夜更けを表す言葉は、深夜・夜中(真夜中)・未明・夜半などと多くあるが、それぞれに時間帯の明確な定義がある訳ではないため、違いは感覚的なものとなる。特に、電気が使われるようになってからは、生活のリズムが夜中心の人も多くなっているため、人によって指している時間帯が異なることも多い。

日语中表示深夜的词汇,有“深夜、夜中(真夜中)、未明、夜半”等多种,但各自却并没有明确规定指代的时间段,所以它们之间的区别也只能靠人的感觉罢了。尤其是在人类使用电力开始,生活节奏以夜晚为主的人越来越多,于是根据不同的人,这些词所指的时间段也各不相同。

NHK放送文化研究所が全国調査を行った結果では、夜中が午後11時台から午前2時台、深夜が午前0時台から午前2時台、未明が午前2時台から午前4時台となっている。

根据NHK放送文化研究所在全国的调查结果显示,“夜中”指的是晚上11点到凌晨2点,“深夜”指的是午夜0点到凌晨2点,而“未明”指的是凌晨2点到凌晨4点。

しかし、気象庁の予報用語で「未明」は、午前0時から午前3時頃を指し、報道でも「未明」と言えば、午前0時から午前3時頃を指す。

不过,气象厅所用的预报用语“未明”,则是特指午夜0点到凌晨3点,而在报道中说到“未明”时,也是指午夜0点到凌晨3点。

「夜中じゅうずっと遊んでいた」という表現もされるように、夜中は他に比べて長い時間帯を表すことがある。

而如“夜中じゅうずっと遊んでいた”(玩了个通宵)这样的表达方式,“夜中”则可指比其他表达方式更长的时间段。

真夜中は、夜中を強調した言い方。正午の反対の正子(午前0時)が夜の中間地点となるため、午前0時の前後30分間くらいを指すことが多いが、夜中よりも更に遅い時間と捉えて午前3時頃を指すこともある。

“真夜中”则是强调“夜中”的表达方式。与正午相对的子时(午夜0点)即为夜晚时间的中间点,所以“真夜中”多用来特指午夜0点前后的30分钟之间,也可指比“夜中”更晚的时间即凌晨3点左右。

深夜は、「深夜営業」や「深夜料金」など、他の語と複合した形で使われることが多い。

“深夜”多用于“深夜营业”或“深夜费用”等和其他词汇复合而成的形式。

労働基準法では、午後10時から午前5時までを深夜業としており、この時間帯を基準に、タクシーなど一部のサービス業では深夜割増料金として徴収されることがある。風俗営業法では、午前0時から日の出までを深夜としている。

在劳动基本法中,晚上10点到凌晨5点为深夜工作时间。因此,以此时间段为基准,规定了出租车等一部分服务业将会征收深夜加价的费用。在风俗营业法中,深夜则是指午夜0点到日出为止。

各地方公共団体の青少年保護育成条例では、青少年単独の深夜外出禁止時間を、午後11時から午前4時までと規定しているところが多い。

各地区公共团体的青少年保护条列中指明,青少年单独深夜外出的禁止时间段大多规定为晚上11点到凌晨4点。

テレビやラジオの深夜放送は、午後11時もしくは午前0時から午前5時頃までの時間帯を指すのが一般的である。深夜を意味する「深更(しんこう)」は、主に文章語として用いられる。

电视、之声节目的深夜时间段,一般指的是晚上11点或午夜0点到凌晨5点。而表示深夜意思的“深更”,则主要用于书面语。

夜半も日常語としてはあまり用いられず、主に文章語として使われる。夜の中間を表すため、真夜中と同様に、午前0時の前後30分間くらいを指すことが多い。

“夜半”一词并不是常用语,主要也是用于书面语。它也表示夜晚时间的中间点,与“真夜中”一样,大多指午夜0点前后的30分钟之间。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

日语中「羽」和「羽根」的区别

「真夏」「盛夏」「盛暑」的区别