般若の面(はんにゃのめん)、般若面、あるいは単に般若は、「嫉妬や恨みの篭る女の顔」としての鬼女の能面。

般若面具,般若面,或者直说般若,都是指鬼女的面具,“充满嫉妒仇恨的女人的脸”。

本来、「般若」(サンスクリット: प्रज्ञा, prajñā)は仏教用語で、その漢訳語「智慧」(日常用語の「知恵」とは意味が少し違う)の同義語である。しかし、語義と面の関係は薄い。

本来“般若”是佛教用语,与汉语译词“智慧”是同义词(与日常用语的“智慧”意思稍有不同)。但是语义和面具的关系很薄弱。

一説には、般若坊という僧侶が作ったところから名がついたといわれている。あるいは、『源氏物語』の葵の上が六条御息所の嫉妬心に悩まされ、その生怨霊にとりつかれた時、般若経を読んで御修法(みずほう)を行い怨霊を退治したから、般若が面の名になったともいわれる。

有一种传说是,名为般若的和尚所做的面具而得名。另一种说法是,《源氏物语》中的葵夫人被六条御息所的嫉妒心所困扰,被六条御息活着的恶灵附身的时候,诵读般若经,举行御修法,才驱散恶灵,因此般若也作为了面具的名字。

能では、葵上や道成寺、黒塚などで般若の面が用いられる。

在能剧中,葵上、道成寺、黑塚都用般若的面具。

仏教用語としての般若が一般的でなくなった現代日本では、「般若」を「般若の面」の意味で、さらには、「嫉妬や恨みのこもる女性」という意味で用いることもある。

在现代日本,作为佛教用语的般若已经不被日常使用了。般若作为般若面具的意思,而且有“充满嫉妒怨恨的女性”的意思。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

你知道怎么用日语“笑”吗?

日语词汇辨析:「小額」和「少额」