第57卷《その57 まる子 花輪クンに英会話を習うの巻 跟花轮君学习英语会话》第三页。

缩略图(点击图片查看大图)

(友情提示:大家可在点击查看大图之后,将大图保存,然后在电脑上用图片浏览器浏览,或者直接到论坛节目中查看原始大图。)

日文台本:


まるこ:ただいまー


まるこ:ちょっとおかあさんまる子英会話習いたいよ。
国際人としてちょっとね。
お母さん:は?国際人?


まるこ:今日外人に話しかけれれたんだけど、丸子こまっちゃってさ。
お母さん:困ってりゃいいのよ。
あんたまだ小さいんだから、外人だって許してくれるわよ。


まるこ:だめだよ、これからは小さくても英語ペラペラじゃなきゃ。
お母さん:ペラペラになれる前に、あんたやめちゃうでしょ。


まるこ:やめないよ、こればっかりは丸子全力を注ぐよ。
お母さん:ダーメダメ、その前に宿題に全力注ぐなさい。


まるこ:だめな、お母さんだね。全然国際人じゃないね。
(だから清水で大人しく主婦してるではないか)

⑦まるこ:あ、おじいちゃん、ハロー。
お爺さん:はっ、ろう。

中文翻译:


小丸子:我回来了


小丸子:那个,妈妈,作为一个国际人,我想学英语。
妈妈:啊?国际人?


小丸子:今天,有一个外国人过来和我搭话,让我觉得很困扰啊。
妈妈:困扰也没关系啊,因为你还是个孩子,外国人是不会怪你的。、


小丸子:不行的,从现在开始,就算是小孩子英语也必须要说的很流利。
妈妈:在变的流利之前你就会放弃了不是吗?


小丸子:我不会放弃的。这一次我一定会全神贯注的去做的。
妈妈:不行不行,你还是先把之前的作业全神贯注的做好吧。


小丸子:妈妈这样真是不行啊,完全不是国际人,所以现在只能乖乖的在清水县当一个家庭主妇。


小丸子:啊,爷爷,Hello~
爷爷:H……Hello

解说:

②名词+として:表示明确指出身份,资格,立场,种类等。
例:彼女「かのじょ」は研修生「けんしゅうせい」として日本にやってきた。
她作为研修生来到了日本。

③話しかける:固定搭配,意为搭话,说话。

困ってりゃいいのよ:这里的りゃ是假定性ても、たら等的口语形式。

④ペラペラ:流利的。

⑥おとなしい:汉字可写成大人しい,意为老实,安详,温顺。
例如:大人しい子供/老实的孩子;听话的孩子。

本节目仅供学习,原版漫画涉及版权,请勿转载,欢迎大家订购原版书籍。
小丸子原版漫画,点击购买订阅>>>

双语文章中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。