日语新闻:

杭州蕭山国際空港で先月7日午後8時から9時にかけて、 UFO(未確認飛行物体)が原因でり約20便が遅延した。専門家らが即刻UFO調査共同チームを組織し現地に赴いた。2週間後、この「UFO」は航路不明な航空機、すなわち届出が提出されていない個人飛行機である疑いがあると判定された。

中国にはすでに約200機の個人飛行機が飛んでいるが、それもここ数年の出来事だ。豊かになりつつあった中国で、懐が温かくなり始めた富豪達は高級車を買いあさった。財産が増えると、個人飛行機に興味がわくのは自然なことだった。

個人飛行機購入は容易ではない。関連施設の建設も必要になる。衝動的に個人飛行機を買う中国人富豪は少なくないが、各設備が整わず、結局は格納されたまま宝の持ち腐れとなることがある。

中国国内の個人飛行機の現状は主に2つに大別される。ひとつは毎回の飛行前に関連部門に臨時報告を行うが、許可される可能性が低いもの。もうひとつは報告なしで勝手に「飛び回る」ものだ。

相关中文新闻:

7月7日晚8时~9时,杭州萧山国际机场近20个航班因UFO(不明飞行物)延误。专家组成UFO联合调查组赶赴杭州实地调查,两周后确定这个所谓的“UFO”其实是一架来路不明的飞机——疑似飞行计划没有事先报批的私人飞机。

据了解,目前中国内地私人飞机总数还不到200架。而私人飞机想上天并非易事,它需要民航局核发的“飞机适航许可证”,同时要得到军民航空管理部门飞行区域和飞行计划的批准。事实上,中国的低空领域至今未向私人飞机开放。

购买私人飞机并非简单地掏钱,他涉及方方面面的配套设施建设水平。不少中国富人兴冲冲地买了私人飞机,结果却因为各种配套跟不上,飞机锁在仓库里发挥不了任何功用。

据了解,目前中国私人飞机的状况主要有两种:一种是每次飞行前都向有关部门做临时性报告,但审批效率较低;于是就有了另一种情形——不作报告,自行上天“乱飞”。7月7日杭州机场出现的UFO实际上也属于后者。