5月も終りに近づき、「さくらんぼ」の季節がやってきました。さくらんぼの歴史は古く、ヨーロッパでは紀元前から、中国では3000年も前から栽培されていたとされています。春から夏に移り変わるこの季節、さくらんぼが店頭に並び始めるのを楽しみにしている人は多いのではないでしょうか。

5月到了月末,“樱桃季”终于来了。樱桃的历史十分悠久,欧洲是纪元前开始、中国是3000年前开始种植樱桃的。从春到夏这个变化的季节里,期待着樱桃开始在店里出售的人是不是挺多的呢。

今回は、さくらんぼのちょっとした豆知識をご紹介します。

这次就介绍一下樱桃相关的小知识。

日本のさくらんぼ栽培|日本的樱桃种植

「さくらんぼ」は正式名称を「セイヨウミザクラ(西洋実桜)」と言い、「桜桃」という名前でも知られています。現在一般的に使われている「さくらんぼ」という名前は、「桜の子ども」を意味する「桜坊(さくらんぼう)」からきているそうです。可愛らしい真っ赤な実にぴったりな名前ですよね。

“sakuranbo”的正式名称是“西洋实樱”,“樱桃”这一名字也是众所周知的。据说现在一般使用的“sakuranbo”这个名字是由意思为“樱花的孩子”的“樱坊(sakuranbo)”而来。特别符合十分可爱、红红的果实的名字。

しかし、日本にさくらんぼがやってきたのは明治元年。案外最近のことでした。ドイツの貿易商人であったガルトネルが北海道にさくらんぼを持ち込んだことが、日本でのさくらんぼ栽培のはじまりとなっています。ガルトネルは他にも、りんごや洋ナシなどといった西洋の果物を持ち込んでおり、これをきっかけに日本で様々な果物が栽培されるようになったのです。

但是在日本引进樱桃是在明治元年。意外的是最近的事情呢。德国的贸易商人·GARUTONERU把樱桃带到北海道,这才在日本开始种植樱桃。GARUTONERU还把其他西洋水果,比如苹果、西洋梨等带来了日本,以此为契机日本开始种植各种各样的水果了。

夏バテ予防にも最適!その実に含まれる栄養とは…|最适合预防夏天疲倦!其果实含有丰富的营养是……

さくらんぼは、他の果物と比べて抜群に栄養価が高いというわけではありませんが、その小さな実には様々な栄養が含まれています。特に、カリウム・ビタミンA・葉酸は他の果物よりも多く含まれており、疲労回復や高血圧予防などの効果があります。

樱桃和其他水果相比并非有突出的营养价值,但它那小小的果实里富含各种营养。尤其是,钾、维他命A、叶酸,比其他水果多得多,对于恢复疲劳、预防高血压等有着显著的效果。

さらにさくらんぼには、たくさんの水分や糖分が含まれており、夏バテの防止にも一役買ってくれるとのこと。春から夏へと移り変わるこの季節にもってこいの果物ですね!

而且樱桃富含水分和糖分,对于预防夏天疲倦是很有作用的。是从春到夏转换的季节中正正合适的水果!

さくらんぼは昔から民間療法にも使われていたようで、中国では「美人をつくる果物」とも言われているとか…。他にもアメリカでは痛風に効くなどとも言われているそうです。本当に効果があるのかはさだかではありませんが、昔からさくらんぼが身体に良い果物だと言い伝えられてきたのがわかりますね。

樱桃从古代开始被用于民间疗法,在中国也被叫做“打造美人的水果”等等……。其他的话,在美国被认为对痛风很有效等。真的是否有效这还不确定,但是从以前开始樱桃一直被传说是对身体好的水果。

本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

精华文章推荐:

日本便利店冬季冰淇淋的小秘密

日本人搬家为什么要送荞麦面?