日本谚语:一念岩をも通す
本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。
相关阅读推荐:
本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。
相关阅读推荐:
日语每日一说:要记住。战斗分为两种。我们必须时刻能够分别它们。为了保护性命的战斗,和为了保护尊严的战斗。
每天学说一句日语地道表达,积少成多,走上日语达人之路。今天的句子是:いいか。よく覚えとけ。戦いには二つある。我々は常に、それを見極めなければならない。命を守るための戦いと、誇りを守るための戦いと。
【全日语】如何和流浪猫相处融洽?
ある人からの質問です:地域には野良猫を嫌がる方も沢山いますので、餌をあげるようなことはしたくありません。それ以外の方法で、野良猫と仲良くなる方法を教えて下さい。
「男に嫌われる」男の特徴 35パターン
女性の『男性に対する観察眼』は、かなり鋭いものがありますよね。でも同じ同性である“男同士”では、もっともっと深~くシビアに、互いを人物評価しているようです。同じ男同士だからこそ痛いほど分かる、彼
双语阅读:日本的茶道、书法和插花
茶は日本人にとってもっとも親しみ深い飲み物ですが、客を招き伝統的な礼法にそってを茶をもてなすこと、またその作法を茶道といいます。別名「茶の湯」とも呼ばれ
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。