A:今年もあと少しですね。みんなは日本のお正月は初めてですよね。

今年马上就要结束了。大家是第一次过日本的正月呢。

B:はい。たろうさんの実家へみんなで遊びに行くのがとても楽しみです。

是的。我们大家都十分期待去太郎的老家玩。

C:日本ではお正月には「おせち料理」や「お雑煮」を食べると聞いています。

听说在日本正月会吃年节菜和杂煮年糕汤。

A:他にも「お年玉」といって子どもにおこづかいをあげる風習があるよ。

其他还有给小孩子压岁钱做零花钱的习俗。

D:初詣にも行ってみたいです。お参りをしておみくじを引きたいです。

我也想去参拜。参拜以后还想抽签。

B:私は着物を着せてもらうのでとても楽しみにしています。

因为可以穿到和服,所以我非常期待。

A:年末年始は楽しいことが多いけど、みんな大掃除を忘れていませんか?

年末和年初让人开心的事虽然很多,但是大家没有忘记大扫除吧?

D:私は今から年賀状を書きます。今年の干支はうさぎです。

我要写贺年卡。今年是兔年。

C:私はもう出しました。宝宝くん、早くださないと元旦(1/1)に届かないよ。がんばって!!

我已经寄出去了。宝宝,不快点送出去的话元旦之前就收不到了哦。加油!!

D:わかりました。がんばります。

我知道了。我会加油的。

TIPS:

【日本の年末年始】

在日本每年的最后一天叫做「大晦日(おおみそか)」-「除夕夜」。

一般家庭会在除夕夜的晚上一边听 除夜の鐘(じょやのかね)-「除夜钟声」,一边吃着过年荞麦面。 年越しそば-过年荞麦面是日本全国各地都能看见的风物诗之一,由来是 「細く長く達者に暮らせることを願う」-「希望能够过得平安健康」。

各位留学生不妨也来体验一下日本的过大年吧!

【日本の風物詩~お正月】

大家一起去太郎的老家过年。JPONE'S也在本文介绍料理是什么样的料理呢?

おせち料理 就是在除夕做的为了过年所准备的年菜。

每一道菜都是煮过、晒干、淹渍耐存的食物居多。 这是因为过年时不让女性在厨房工作的意思。

希望大家过一个好年,明年也请多多指教喔! 

明年也请大家一起跟我快乐地学日语会话吧!