A:来週の金曜日、みんなでご飯に行きませんか。

下周六大家一起去吃饭吧。

B:いいですね。わたし、お寿司が食べたいです。

好耶。我想吃寿司。

C:宝宝は、お寿司が食べられますか。

宝宝你能吃寿司吗?

D:ごめんなさい、わたし、生ものはちょっと…。

不好意思,我对生的东西有点…。

A:そうなんですか。では、辛い食べ物はどうですか?

这样啊。那辣的东西呢?

D:辛い食べ物は大好物です。

我很喜欢吃辣的。

A:では、タイ料理を食べにいきましょう!

那我们就去吃泰国菜吧!

【TIPS】

【ら抜き言葉】

可能形

(意思)~することができる: 会・能

 (接续)

  一类动词(五段活用):

かく(Kaku → Kakeru)

二类动词(上一段活用或下一段活用):

たべる(Taberu → Taberareru)

三类动词(サ 行变格活用或 カ行变格活用):

くる → こられる, する → できる

※「ら抜き言葉」

在日常会话中,有人常常把“寝られます”、“食べられます”等二类动词的可能形式以及“来られます”说成“寝れます”、“食べれます”,“来れます”。因为把应有的“ら”省略了,所以人们称这种语言形式“无ら形式”(ら抜き言葉)。“无ら形式”本来是不正确的,并曾经作为“年轻人的语言”的语言特征受到非议,但近些年来使用者却在不断增加。

(例)明日、2時に来られますか。

→ 明日、2時に来れますか。

【ちょっと】

日本人不太使用直接否定的回答方式,经常用「ちょっと」取而代之来表示自己拒绝邀请或对某事物抱有否定的意见。

※在这里不是表示「少し(すこし)」一点点的意思。如果在会话中,有碰到对方说「ちょっと…」的时候,需要按照当时的情况和对方所说的内容进行判断。 

【单词】

生(なま)もの: 生鱼片

辛い(からい): 辣

大好物(だいこうぶつ): 最爱吃的东西

タイ:泰国