日本谚语:水魚の交わり
もともとは君臣の間柄で使われていたが、今は夫婦や友人関係など一般的に用いられる。
虽然原本用于形容君臣之间的关系,现在一般用于形容夫妻及朋友的关系。
誤用例 「昨日出会った女性とは、水魚の交わりのような関係になれた」
误用例:我与昨天遇到的女性成为了鱼水之交。
本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。
相关阅读推荐:日本谚语:全ての道はローマに通ず
もともとは君臣の間柄で使われていたが、今は夫婦や友人関係など一般的に用いられる。
虽然原本用于形容君臣之间的关系,现在一般用于形容夫妻及朋友的关系。
誤用例 「昨日出会った女性とは、水魚の交わりのような関係になれた」
误用例:我与昨天遇到的女性成为了鱼水之交。
本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。
相关阅读推荐:日本谚语:全ての道はローマに通ず
推理日剧:魔王
芹泽直人(生田斗真 饰)是个旧嫉恶如仇的热血刑警,其实却是日本某大企业次男。.随着一个个与直人相关的人收到不明的塔罗牌的人都相续被谋杀,连续杀人案逐渐拉开序幕。
匪夷所思:日本人责任感的两面性
提到日本人的责任感,你是怎么认为的呢?就像硬币有正反两面,日本人的责任感也是具有正反两面的。让我们一起来跟随奥斯汀的感受,全面认识一下日本人的责任感吧!
雷囧喷组图:外国人看不懂的日本商品
日本人的创造力的确是很牛X,他们擅长创造一些有趣的小东西或新奇的道具。但其中有些商品的创意不仅让外国人大呼看不懂,就连日本人自己也觉得难以理解。
调查显示经常吃肉的儿童易得花粉症
众所周知,花粉症是季节性疾病,日本人当中患有花粉症的人不在少数,其患病的原因仍迷雾重重。据日本气象公司“纬哲天气”调查发现,经常吃肉的儿童易得花粉症。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。