血は水よりも濃い
【読み】ちはみずよりもこい

【意味】血は水よりも濃いとは、血の繋がった血縁者の絆は、どんなに深い他人との関係よりも深く強いものであるというたとえ。また、血は争えないということ。

意义:血は水よりも濃い比喻血缘关系的羁绊比其他任何关系都要更深,血缘是不争的事实。

【注釈】血液が水よりも重く濃い液体であることから、血の繋がった身内の絆の濃さを表している。

注释:血液比水更重更浓,体内血缘的联系比什么关系都更深。

親しい他人に比べても、血縁者同士の絆のほうが深く強いもので、頼りになるということ。

和其他亲密关系相比,血亲之间的羁绊更深也更强,比任何关系都更可靠。

また、同じ血が流れる者同士の間には、濃い結びつきがあるということ。

所以同一血缘的人之间,牵绊更加强烈。

【出典】-

出处:无

【類義】兄弟は両の手/兄弟は手足なり/血の寄るものは親子/血は争えぬ/血は血だけ

同义词:兄弟は両の手/兄弟は手足なり/血の寄るものは親子/血は争えぬ/血は血だけ

【用例】「血は水よりも濃いで、普段は喧嘩ばかりしている兄弟だが、弟がいじめられていると聞きつけて、兄は真っ先に助けに走った」

例句:终究还是血浓于水呀,平时总是吵架的兄弟二人,哥哥一听到弟弟被人欺负了立刻就跑出去帮他。

本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:

日本谚语:四海兄弟

日本谚语:沈む瀬あれば浮かぶ瀬あり