沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

2010年12月1日(水)から2011年1月3日(月)までの34日間、表参道のけやき並木を彩るイルミネーション『表参道イルミネーション2010』を開催します。
2010年12月1日(周三)至2011年1月3日(周六)的34天里,表参道两侧榉树都会亮起缤纷的彩灯,“表参道彩灯祭2010”也就此拉开帷幕。

過去最多90万球のLEDが点灯。「90歳の表参道」をテーマに、表参道で活躍するクリエイターが演出します。
此次庆典设置了90万只彩灯,可谓史上之最。这是活跃在表参道大舞台上的设计师们,为了迎合“表参道90周年”而精心布置的。

明治神宮鎮座九十年の今年、表参道にとっても誕生90年です。
表参道镇守着明治神宫,至今已经度过了90个春秋。

90周年にちなみ、LEDを昨年の63万球から過去最多の約90万球にスケールアップ。
正因如此,装饰的LED彩灯总数超过去年的63万只增加到大约90万只。

表参道灯祭的历史

1991年、原宿表参道欅会の前身である原宿シャンゼリゼ会が、「街のイメージアップに」と、けやき並木へのイルミネーションの飾り付けを始めました。
1991年,“原宿表参道榉会”的前身“原宿シャンゼリゼ会”(致力于原宿商业街发展的协会)提出了“要美化街边风景”的提议,并且开始着手给道路两旁的榉树装饰以彩灯。

毎年、12月中旬から2週間前後に渡って、明治神宮入口から青山通りまでの表参道約1kmにわたるけやき並木が、約42万球の豆電球でライトアップされ、東京の冬の風物詩として、多くの観光客に親しまれていました。
每年12月中旬开始的两周左右时间内,从明治神宫入口到青山大道约1千米的表参道上,两旁的榉树都会被装饰以42万只彩灯,如此美丽的街景成为了东京冬日里一道亮丽的风景线,吸引着往来不绝的游客们。

開始当初は、日本の大規模なイルミネーションの先駆けとして珍しかったものの、その後、日本全国に同じようなイルミネーションが増え、イルミネーションの在り方を見直すようになりました。
最开始,像表参道这样的大型彩灯祭在日本还为数不多。但是后来全国各地纷纷效仿,使得彩灯祭原本的意义逐渐被扭曲。

また、表参道の街として、同じものを続けていくのではなく、より新しい形、そして環境問題に配慮した形を探していくことが必要と考え、1998年を最後に、地元住民や近隣商店街に惜しまれながら、イルミネーションは一時中断となりました。
与此同时,对于表参道来说必须考虑到推层出新,而不是一味地延续同样的创意。另外,也必须考虑到其对环境的影响和破坏。所以,尽管居民以及周边商店十分惋惜,1998年开始这一祭典就被迫中断了。

2009年、景気低迷により明るい話題のない中、「表参道から元氣を発信したい」、「街を訪れる人を笑顔にしていきたい」という思いから、街が一丸となり、けやき並木のイルミネーションを11年ぶりに復活させる。
2009年,在经济不景气的环境下,为了“给人们送去希望与动力”,“让街上的人们洋溢出笑容”,表参道在时隔11年之后重新为树木装上缤纷的彩灯,表参道彩灯祭再一次回到了人们身边。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

小编推荐:

【小身材大本事】日本第一只吉娃娃警犬诞生>>