政府は13日、成人年齢を20歳から18歳に引き下げることを柱とした民法改正案と、関連する22の法律の見直し案などを閣議決定した。改正されれば民法が制定された明治29年以来、約120年ぶりに成人の年齢が変わる。未成年者が禁止されている飲酒、喫煙や競馬・競輪などの公営ギャンブルは20歳未満禁止のままになる半面、有効期限10年のパスポートは18歳から取得できるようになる。政府は平成34年4月の施行を目指す。

政府于13日的内阁会议通过,将成人的年龄由20岁下调至18岁为主要内容的民法改正案,以及相关联的22部法律的修改提案。如果改正案被国会正式采用,这将是自民法制定的明治29年以来,约120年来首次变更成人年龄。另一方面,未成年人禁止饮酒、吸烟及参与赛马、自行车竞赛等国营赌博的年龄限制仍然为20岁,有效期限为10年的护照18岁就可以申请办理。政府以平成34年4月实施改正案为目标。

遺産相続関連の民法などの改正案も閣議決定された。高齢化社会を見据え、残された配偶者が遺産に含まれる家に住み続けることができる居住権を新設するなど配偶者の優遇を打ち出す内容。改正されれば昭和55年以来、約40年ぶりに相続ルールが大きく変わる。

内阁会议还通过了遗产相关的民法等法律改正案。根据老龄化社会的特点,新设了去世者配偶拥有一直居住在包含在遗产中的房屋的居住权等,提出了很多优待配偶的内容。如果采用改正案的话,将会是继昭和55年以来,时隔40年的规则大变更。

成人年齢引き下げの民法改正案は、「年齢二十歳をもって、成年とする」という4条の規定を18歳にし、女性が結婚できる年齢を16歳から引き上げて男女とも18歳にするなど。成人年齢と同じになるため、「未成年者の結婚に親の同意が必要」とする民法条文を削除する。

将成人年龄下调的民法改正案将“当年龄达到20岁被认为是成年”等4条规定,改成了“年龄到达18岁被认定为成年”,将女性能够结婚的年龄从16岁上调至18岁。由于能够结婚的年龄和成人年龄将统一,则“未成年人的婚姻需要父母统一”这条民法条文将被撤销。

関連法の見直し案は、20歳を維持するためのものと、条文上「20歳」と明記されているものを「18歳」に直すものに大別される。

关联法的修改案主要罗列了仍需要以20岁为年龄界限的项目,以及以前条文中明确规定“20岁”现在改为“18岁”的项目。

前者の主な例は、20歳未満の飲酒や喫煙を禁じた未成年者飲酒禁止法と未成年者喫煙禁止法。改正後も飲酒、喫煙の禁止年齢は20歳未満で変わらないが、未成年者が18歳未満になれば法律名と齟齬(そご)が生じるため法律名などを変更する。

前者涉及的主要有不满20岁禁止饮酒、抽烟的《未成年饮酒禁止法》和《未成年吸烟禁止法》。改正后饮酒、吸烟的年龄限制仍为20岁不做改变,由于(改正后)未成年者的界限是未满18岁,便和禁烟酒的20岁在法律称呼上有所冲突,所以需要改正法律称呼。

一方、後者には旅券法や性別変更審判を家庭裁判所に申し立てられる年齢を引き下げる性同一性障害特例法などがある。

另一方面,后者主要涉及护照法、还有因性别变更审判要向家庭裁判所申诉时,年龄下调相关的同一性障害特例法等。

成人となる18、19歳は親の同意なく契約が可能となる。

成人之后,18、19岁时无须父母的同意也可以登记结婚。

翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:

2018年想要她做女朋友的日本女明星排行

说到“大好青年”就会想到的日本男演员是?