一年一度的荣鼎翻译奖 全国高级日汉互译大赛已进入紧张的预选阶段,本次由昂立日语承办,现将大赛的具体内容公布如下:

一、参赛条件

参赛者年龄为18岁—38岁,地域以及国籍皆不受限制。

二、 初赛原文

从ye rong ding微信号,下载电子版。

三、初赛(投稿比赛)于2017年10月29日上午8时起至2018年10月18日24时止。

参赛选手将译文投入本赛下列邮箱:1592391395@,并请注明姓名,住址,邮编、邮箱、手机、电话,微信号,QQ号。

晋级决赛名单发表日:2018年10月22日在昂立日语官网、沪江网官网及其微信号与yerongding的微信号、Sunshine上善微信号、asahi2007武朝微信号上公布。

四、决赛时间

2018年10月28日(周日)

凡获晋级决赛资格的选手,务请2018年10月23日拨打18930322323,确认决赛资格与是否参加现场决赛等事项,并于决赛当天上午8时15分,持身份证及其复印件到指定的决赛地点办理报到手续。迟到15分钟者,视作自动放弃决赛资格论处。选手的食宿交通费等一律自理。决赛当天上午9点起笔试;午餐免费供应;下午1-4点口试,每选手决赛时间8分钟,复述、听译、默译、视译、甄译、译理。

决赛复习范围:叶荣鼎著《日语专业高级口译教程》第5课《日语专业中级口译教程》第1课及其听译音频。

五、决赛会场

上海市徐汇区广元西路45号交大慧谷昂立日语讲堂

六、评比结果于2018年10月28日(周日)下午4时在颁奖现场公布

七、本届设奖如下:

冠军奖:1名,授予奖状、颁发赴日免费旅游一周证书等;
亚军奖:1名,授予奖状、叶荣鼎译著1套签名本; 
季军奖:1名,授予奖状、叶荣鼎译著上下册签名本;
提名奖:7名,授予奖状、叶荣鼎1册译著签名本;

八、本次大赛事务联络处:

上海广元西路45号交大慧谷409

上海浦东新区浦东南路1038弄3号401室

武汉市洪山区金地格林小城美茵9区B1-510室

九、本大赛活动解释权归第15届荣鼎翻译奖全国青译赛评委会。

初赛项目如下:

1、日译汉:今日、普請道楽の人が純日本風の家屋を建てて住まおうとすると電気や瓦斯(ガス)や水道等の取附け片に苦心を払い、何とかしてそれらの施設が日本座敷と調和するように工夫を凝らす風があるのは、じぶんで家を建てた経験のない者でも、待合料理屋旅館等の座敷へ這入ってみれば常に気が付くことであろう。

2、汉译日:古时候,齐国的国君齐宣王爱好音乐,尤其喜欢听吹竽,手下有300个善于吹竽的乐师。齐宣王喜欢热闹,爱摆排场,总想在人前显示做国君的威严,所以每次听吹竽的时候,总是叫这300个人在一合奏给他听。

3、译理题: 简要诠释翻译的“理解力,对应力,逻辑力,表达力,速记力,还原力,再创力,文化力”。

评委会主席叶荣鼎简介:

别名译鼎,1955年1月生于上海,祖籍安徽安庆,远籍江西鄱阳瓦屑坝。日本文学翻译家、诗人、教授,曾任三峡大学特聘教授、东华大学翻译与文化硕导教授,对应译创始人,联合国教科文组织国际翻译家联盟译员,上海翻译家协会理事,上海科技翻译学会理事。

殊荣:国际亚太地区出版联合会APPA文学翻译金奖、国家出版署第五届全国优秀少儿图书三等奖,上海翻译家协会荣誉证书,上海市科技翻译学会突出贡献奖得主,日本翻译江户川乱步小说全集感谢状,入选上海市委组织部第二届留学人员成果集等。育出近近300名弟子分别考取北京CATTI翻译资格证书、上海日语高级、中级口译资格证书。1988年起两次留日8年。

荣誉评委主席:

酒井甫(日本博士教授),井口博贵(日本双博士教授)。

本内容由第三方机构提供。