北海道・ニセコエリアの倶知安町。倶知安町の外国人の住民登録者数が1月末現在で2000人を超えるほどに急増した。一体なぜ外国人が増えたのか。

北海道二世谷区的俱知安町。俱知安町的外国居民登记数从1月末到现在激增2000多人。到底为什么外国人变多了呢?

インド料理店店員「客の95%は外国人」

印度料理店店员“95%的客人是外国人”

札幌から車で向かうこと約2時間。スキー場のある、倶知安町比羅夫(ひらふ)地区に到着する。

从札幌开车大概两小时,就到了有滑雪场的俱知安比罗夫地区。

しレポーター:行き交う人々が皆さん外国の方。車を運転している人も外国の方。お好み焼き屋さんも周りは英語表記。取材している我々が、外国人かのような錯覚に陥る。在住3か月のインド料理店の店員に実状を聞いてみると「外国人の方が多いです。95%は外国人」という驚きの返事。

采访记者:街上来来往往的都是外国人。开车的也是外国人,大阪烧店里也都有对应的英文标识。简直是日西合璧啊。反而是来采访的我们有了自己是外国人的错觉。向在这里住了3个月的印度料理店店员问了下现状,他的回答让人震惊“外国人很多,95%都是外国人。”

取材開始から1時間。この比羅夫地区ですれ違った日本人の数はゼロ。1人もすれ違わなかった。外国人しかいない。

开始拍摄一小时,在比罗夫地区完全没有碰到过日本人,一个也没有,只有外国人。

「完全に外国」…日本人宿泊客は5%だけ

“完全是外国”……住宿客人中日本人只占5%

スキー場のふもとにあるホテル、シャレーアイビーホテルを訪ねた。レストラン「比羅夫坂」は、店員も外国人で、客のほとんどが外国人だという。

我们拜访了在滑雪场山脚的Chalet Ivy酒店。餐厅“比罗夫坂”的店员也是外国人,顾客也几乎都是外国人。

シャレーアイビーホテル・ジョンヒョンギルさん(韓国出身・町在住6年):こちらに泊まるお客様は、冬だけで言えば、宿泊客の5%が日本人。海外旅行に行ったような雰囲気があるし、ほとんど日本語が聞こえない。完全に外国ですね。

Chalet Ivy酒店的ジョンヒョンギル桑(韩国人·在此城镇居住了6年):在这边住宿的顾客,拿冬季来说,客人中日本人只占5%。感觉像去国外旅游一样,几乎听不到日语。完全就是国外。

そんな外国人に一番人気のメニューが、タラバ塩ラーメン。そのお値段はなんと3000円。たっぷり載ったトッピングが、外国人に好まれる理由だとか。それにしても、なぜ観光客だけでなく、倶知安町に住む外国人が増えているのか。

最受外国人欢迎的菜品是帝王蟹盐味拉面,价格竟然高达3000日元。大概是因为上面放了很多配菜,所以外国人很喜欢。话虽如此,那为什么不仅仅是游客,住在倶知安町的外国人也变多了?

シャレーアイビーホテル ・岩佐信マネージャー:新しい働き口も増えているので、ホテルのコンシェルジュや、レストランスタッフだったり、通年で働く外国人が増えているので、そういう数字に表れている。私も子どもがいますけど、学校や幼稚園にも、親が外国人の子どもがクラスに2~3人はいる。

Chalet Ivy酒店·岩佐信经理:因为新的工作岗位不断增加,酒店的接待员和餐厅工作人员等,全年都在这里工作的外国人也变多了,所以就变成了如今的情况。我的孩子,不论是在学校还是幼儿园,每个班里都有2~3个孩子的家长是外国人。

倶知安町に外国籍の住民が増えた理由は、ここ数年の観光客の増加に伴い、サービスを行う外国人労働者が急増したから。

倶知安町外国籍居民增加的原因是,随着近些年游客的增加,从事服务工作的外国人也激增。

スーパーのレジに外国人の列

超市结账处外国人的队列

今や国際化の波は観光地だけにとどまらず、地元の住民が多く住む駅前地区の住宅街にも現れている。スーパーのレジには多くの外国人が並んでいた。

国际化的情况不光出现在景点,也对当地居民聚集的位于车站前的住宅区产生了影响。超市结账处很多外国人在排队。

外国人客:

外国顾客:

(仕事は?)ホテルのレセプションです。ホテルのフロントで働いています。

(工作是?)酒店的接待。在酒店前台工作。

(外国の方は多いですか? )めっちゃ多いです。

(外国人多吗?)超级多的。

(いっぱい買ってますね? )お好み焼きを作る。めっちゃ大きいパーティー。

(买了很多呢?)要做大阪烧。有个很大的派对。

コープさっぽろ倶知安店の客の1割は外国人。商品の案内板を英語や中国語で表記したり、「納豆」がどんな商品なのかを詳しく英語で解説したりと工夫をしている。外国人買い物客のために、英語を話せる外国人スタッフもいるという。

CO-OP SAPPORO俱知安店有一成顾客是外国人。商品的介绍卡上有英语和中文的标注,详细用英语解释了“纳豆”是什么。为了方便外国顾客,也有说英语的外国工作人员。

地元住民「家賃がすごく高騰している」

当地居民“房租涨得飞快”

急速に進む国際化。地元の住民からは「もう慣れた。あまり違和感ない」「倶知安の家賃がすごく高騰している。建ってるアパートは家賃8万円。札幌より高くなってる」との声が聞かれた。

国际化速度很快。当即居民说“已经习惯了,没什么违和感”“俱知安的房租涨得太快了。在建的公寓房租8万日元,比札幌还高”。

ニセコエリアでは、パークハイアットやリッツカールトンなど、大型ホテルやコンドミニアムの開発が進んでいるほか、2030年度には北海道新幹線が札幌まで延伸し、新幹線の倶知安駅が開業する予定。

二世谷地区不断推进柏悦酒店和万豪集团等大型酒店与分单元出售住宅的开发。同时2030年北海道新干线将延长到札幌,预计那时新干线的俱知安站将投入使用。

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

相关阅读推荐:中国人春节赴日“爆滑”引日本人吐槽