“硬核”是什么梗?

网络流行语“硬核”来源于英文「hardcore」一词,最初主要是指一种力量感强、节奏激烈的说唱音乐风格,即“硬核说唱”。后来逐渐衍生出“很厉害”“很强悍”“很刚”的意思,很多年轻人喜欢用“〇〇太硬核了、硬核〇〇”来表达对人或事物的赞叹或敬佩之情。

日语学习时间:

“硬核”用日语怎么说?

ハードコア

直译:硬核

すごい

直译:厉害

クール

直译:很酷

やばい

直译:不得了

半端(はんぱ)ない

直译:不一般,真牛

ずば抜(ぬ)けて優(すぐ)れている

直译:卓绝出众

強硬(きょうこう)に反論する

直译:强硬反驳(硬核回怼)

例子:

霓虹综艺的整蛊游戏,太硬核了吧。

日本バラエティー番組の恐怖ドッキリ企画、リアルすぎる。

鬼才发明家手工耿凭借自己的硬核发明火到了国外,他的开心快乐挠挠椅等发明还出现在了《交给岚吧》节目中。

鬼才発明家手工耿は手作りのハードコア発明で外国人に知られている。彼が発明した自動くすぐりチェアなどが嵐にしやがれにも出ていた。

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

相关阅读推荐:“我可以”用日语怎么说?