2020年の年明けから新型コロナウイルス(COVID-19)が流行しており、世界中の人が不安な毎日を送っていることと思います。

从2020年年初开始,因新型冠状病毒(COVID-19)的流行,世界各地的人们每天都生活在惴惴不安中。

そんな中、「これはアウトブレイクだ」とか「すでにパンデミックの状態では?」とか「エピデミックではないか?」とか、いろいろな意見が出ていますが、それぞれの意味や違いをご存知ですか?

在这种情况下,“これはアウトブレイクだ/这是疫情爆发了吧”、“すでにパンデミックの状態では?/已经是全球性大流行的状态了吗?”或者“エピデミックではないか?/这不就是流行病吗?”等等,诸如此类的看法层出不穷,但你知道它们各自的意思和区别吗?

今回は「アウトブレイク」「パンデミック」「エピデミック」の意味や違いについて調べてみました。

这次,小编就为大家介绍一下有关“アウトブレイク”、“パンデミック”、“エピデミック”三者的意思及区别。

「アウトブレイク」の意味とは?

「アウトブレイク」的意思是?

アウトブレイクは日本語では「感染爆発」「感染症集団発生」などといいます。

アウトブレイク在日语中被称为“疫情爆发”、“聚集性感染爆发”等。

「感染症の集団発生」を意味し、「一定期間内に一定の場所で発生した感染の集積が通常よりも高い状態のことであること」と定義されています。

意思是“发生聚集性传染”,被定义为“在一定时期、一定地区内,某种疾病的发病数量比平常高的状态”。

例えば、同一病棟や同一医療機関といった院内感染の場合、「院内アウトブレイク」ということもあります。

例如,同一病房或同一医疗机构等院内感染的情况,也就是所谓的“医院感染爆发”。

また、一定期間内に特定の地域や集団、複数の国で発生する「季節性インフルエンザ」の流行は「アウトブレイク」に分類されています。

此外,在一定时期内、特定地区、人群或多个国家发生的“季节性流感”也属于“アウトブレイク”。

「パンデミック」の意味とは?

「パンデミック」的意思是?

パンデミックは「感染症の世界的な大流行」を意味し、「感染症などが複数の国、あるいは世界中で流行すること」と定義されています。

パンデミック是“传染病的全球性大流行”的意思,被定义为“传染病等疾病在多个国家或全世界流行”。

例えば、平成21年(2009年)にWHO(世界保健機関)がすべての人類の脅威として「パンデミック宣言」した「新型インフルエンザH1N1亜型」があります。

例如,在平成21年(2009年),WHO(世界卫生组织)宣布把威胁全人类的“新型甲型H1N1流感”定为“全球性流感大流行”。

その後、この新型インフルエンザはほかの季節性インフルエンザと大差ないものと発覚し、被害も少なくて済みました。

之后,发现这种新型流感和其他季节性流感没有太大区别,且症状较轻微,以此宣布大流行结束。

14世紀にパンデミックとなった「ペスト(黒死病)」は、当時のヨーロッパの人口のおよそ半数が亡くなり、1918年にパンデミックとなった「スペイン風邪」では、当時の世界人口の3割が感染しておよそ5千万人が亡くなりました。

14世纪大流行的“鼠疫”(黑死病),造成当时欧洲约有一半人口死亡,1918年大流行的“西班牙大流感”,使当时世界三分之一的人口感染,死亡人数约5000万。

「エピデミック」の意味とは?

「エピデミック」的意思是?

エピデミックは「感染症などが一定の地域内で通常の予想を超えて急増する状況、流行のこと」を意味しており、明確な定義はありません。

エピデミック的意思是“传染病等疾病,在一定的地区内,超出一般预想且患者剧增情况下的流行”,但它没有明确的定义。

例えば、平成15年(2003年)のSARS(重症急性呼吸器症候群)の流行は「エピデミック」に分類されています。

例如,平成15年(2003年)流行的SARS(严重急性呼吸综合征)就属于“エピデミック”。

「アウトブレイク」「パンデミック」「エピデミック」の違いとは?

「アウトブレイク」「パンデミック」「エピデミック」的区别是?

感染症の拡大は、その規模によって「エンデミック」→「エピデミック」→「パンデミック」の三段階に分類されています。

传染病的传播,根据其规模分为“エンデミック/地方病”→“ エピデミック/流行”→“ パンデミック/大流行”三个阶段。

「エンデミック」は、狭い範囲に限定された感染症で患者数も少なく、流行スピードも遅い状態です。

“エンデミック”是限定在小范围的传染病,患者人数少,传播速度也比较慢。

「エンデミック」が拡大した状態が「エピデミック」です。

“エンデミック”的范围扩大后就是“エピデミック”。

そして、「エピデミック」が拡大し、流行した感染症が、複数の国や世界中に流行すると「パンデミック」となります。

然后,随着“エピデミック”的扩大,流行的传染病在多个国家或全世界扩散的话,就会变成“パンデミック”。

とても単純に考えると、以下のようになります。

简而言之,如下所示。

●エンデミック(特定の地域で流行している)

●エンデミック(在特定地区内流行)

↓ 

感染が拡大していく

传染范围逐渐扩大

●エピデミック(一定の地域で流行している)

●エピデミック(在一定地区内流行)

さらに感染が拡大していく

传染范围进一步扩大

●パンデミック(世界的に流行している)

●パンデミック(在世界范围内流行)

「アウトブレイク」はある地域で突発的に異常な規模まで拡大した状態なので、感染症の拡大の規模の分類には当てはまりませんが、「エピデミック」の前段階に用いられることが多いです。

“アウトブレイク”是在一个局部地区内,某种疾病突然扩大到十分异常的规模,所以不适用于传染病扩大规模时使用,但多用于“エピデミック”的前期阶段。

アウトブレイク → エピデミック

アウトブレイク/爆发 → エピデミック/流行

それぞれの違いがわかりましたね。

大家都弄懂它们各自的区别了吧?

感染症予防で大切なのは、手洗いだといわれています。

预防传染病最重要的就是洗手。

石鹸をきちんと泡立てて、指を一本一本丁寧に、爪や手首も忘れずに丁寧に、20秒以上を目安に洗いましょう。

涂上肥皂并充分起泡,每一根手指都要仔细清洗,不要忘了洗指甲和手腕,认真地洗上20秒以上。

流水でしっかりと泡を流したら、綺麗なタオルやペーパータオルで拭きましょうね。

用流水好好地冲净泡沫后,再用干净的毛巾或纸巾擦干。

手洗いの回数が増えると手が荒れることもありますので、ハンドクリームなどでケアするのも忘れずに!

洗手次数增加的话,手也会容易变得粗糙,所以不要忘了用护手霜保养手部呀!

本翻译为沪江日语原创,禁止转载。

相关推荐:

日本命运的红线传说由来是中国? 

日本的星期为什么用日月火水木金土表示?