供日语听读学习使用,非最近新闻。

更多有声日本新闻,关注日语口语学习(账号:riyukouyu 公众号查看↓

女優(じょゆう)の深田恭子(ふかだ きょうこ)が13日(じゅうさんにち)、『週刊(しゅうかん)プレイボーイ』の公式(こうしき)ツイッターに登場(とうじょう)。美(び)ボディショットが公開(こうかい)された。 

13日,《周刊play boy》(集英社)的官方推特发布了展现女演员深田恭子姣好身材的照片。

深田(ふかだ)は同日(どうじつ)、2年(にねん)ぶりとなる写真集(しゃしんしゅう)『Brand new me』を発売(はつばい)。ツイッターでは「遂(つい)に5/13(ごがつじゅうさんにち)、発売日(はつばいび)を迎(むか)えました“史上(しじょう)最高(さいこう)のBODY(ボディー)”をハワイの空(そら)の下(した)でたっぷりと」というコメントとともに、ビキニをまといサーフボードに腰(こし)をかけるショットや砂浜(すなはま)に横(よこ)たわるショットなど4枚(よんまい)のカットが公開(こうかい)された。3パターンの水着(みずぎ)を抜群(ばつぐん)のプロポーションで着(き)こなし、圧巻(あっかん)ボディを披露(ひろう)している。 

当天,深田发售了时隔两年的写真集《Brand new me》。这条推特中写道“终于迎来了5月13日的发售日,在夏威夷的晴空下尽情展现了‘史上最美的BODY’”,并附上深田身穿比基尼揽着冲浪板和横卧沙滩的四张照片。三套不同风格的泳衣,展示了自己极佳的身材比例。

また、深田(ふかだ)もインスタグラムを通(つう)じてオフショットを投稿(とうこう)するなど本作(ほんさく)をアピール。コメント欄(らん)には「まるで…天使(てんし)だ」「理想的(りそうてき)なボディ」「色(いろ)っぽい!!」といった絶賛(ぜっさん)の声(こえ)が寄(よ)せられるほか、さっそく写真集(しゃしんしゅう)を手(て)にしたファンから「はあ #眼福(がんぷく) とはまさにこのこと…どのページも美(うつく)しくて可愛(かわい)くて全部(ぜんぶ)最高(さいこう)過(す)ぎます」「にやにやが止(と)まらない」などの感想(かんそう)が相次(あいつ)いでいる。 

此外,深田恭子也通过自己的ins发布了非公开照片,积极为这本写真集宣传。评论中不乏“简直就是...天使啊”、“理想身材”、“太性感了!!”的赞叹声,还有一些已经入手写真集的粉丝也发表了他们的感谢“啊...大饱#眼福 说的就是这么回事吧...每一页都美丽又可爱太棒了”、“看着写真集,自己脸上的笑容根本停不下来”。

>>>6节免费口语课程:零基础到商务会话,突破“哑巴日语”困境!

 重点词汇 :

遂に  [ついに]

终于。

迎える  [むかえる]

迎,迎接;欢迎;接待。请,聘请,接。娶;招。迎合。迎击,应战,对敌。来到,遇到。

ハワイ  

【英】Hawaii ;夏威夷。

たっぷり  

充分,足够,多;宽绰,绰绰有余。

ビキニ  

三点式游泳衣,比基尼泳装。

まとい

缠绕,缠绕的东西。

サーフボード  

面板;配电面盘;仪表盘;冲浪板。

砂浜  [すなはま]

海滨沙滩。

横たわる  [よこたわる]

躺卧。横放,横亘。迫在眼前,横在前面。

プロポーション  

【英】proportion ;比率。相称。

圧巻  [あっかん]

压轴,最精彩的部分。

アピール  

【英】appeal;呼吁,控诉,告…书,诉诸社会舆论及人们的同情心,唤起舆论的运动。吸引,引起人们的兴趣。(有)魅力,打动人心。

色っぽい  [いろっぽい]

有魅力的;妖媚的;妩媚的,妖艳动人。多用于女性。

にやにや  

默默地笑。嗤笑。冷笑。

相次いで  [あいついで] 

相继,一个接着一个地。