谚语是每种语言里都会出现的,它是历史与文化传承保留下来的精髓,指引着后世之人的为人处世。日语中也有不少谚语,学习日语的朋友们大家会了多少?下面就带大家来看看与“钱”有关的那些日语谚语,收藏起来说不定日后用得上。

  ▶商人の子は算盤の音で目を覚ます(あきんどのこはそろばんのおとでめをさます)

  商人的孩子从小就对金钱比较敏感,就算睡着了也会因为打算盘的声音而觉醒。这是用来比喻日常生活习惯和人的成长环境有着密不可分的关联。

  ▶阿弥陀も銭で光る(あみだもぜにでひかる)

  就连阿弥陀这样的佛也是按金额的不同实现不同的愿望。比喻在这个社会的发展全看“钞能力”。

  ▶出雲の神より恵比寿の紙(いずものかみよりえびすのかみ)

  比起出云的缘结神,还是画着惠比寿的脸的纸(明治时代的纸币)更好。形容比起恋爱还是金钱更重要。

  ▶一押し二金三男(いちおしにかねさんおとこ)

  男性向女性求爱所必需的东西有三,第一是紧追不舍、第二是有钱、第三是有男子气概。

  ▶一文惜しみの百知らず(いちもんおしみのひゃくしらず)

  比喻因为舍不得一点小钱财结果造成了大损失。

  ▶一刻千金(いっこくせんきん)

  形容哪怕是一点点的时间也能值千金。

  ▶大費いより小費い(おおづかいよりこづかい)

  比起偶尔花费的大钱,日常支出的小钱加起来更多。形容在意细节很重要。

  ▶親の中でも金銭は他人(おやのなかでもきんせんはたにん)

  即使是父母子女之间,涉及到钱也要分得清清楚楚。类似于汉语的“亲兄弟也要明算账”。

  ▶家書万金に抵る(かしょばんきんにあたる)

  家书抵万金。

  ▶金と塵は積もるほど汚い(かねとちりはつもるほどきたない)

  形容越是有钱欲望越深,越会身陷泥潭。

  ▶金の切れ目が縁の切れ目(かねのきれめがえんのきれめ)

  有钱时人人争相攀附,没钱时人人避而远之。

  ▶聞いた百文よりも見た一文(きいたひゃくもんよりもみたいちもん)

  不论听别人说得多么天花乱坠,都不如自己亲自去看一眼。

  ▶地獄の沙汰も金次第(じごくのさたもかねしだい)

  有钱能使鬼推磨。

  ▶時は金なり(ときはかねなり)

  告诫人们要惜时如金。

  ▶人間万事金の世の中(にんげんばんじかねのよのなか)

  在这世间钱能主宰一切。

  ▶猫に小判(ねこにこばん)

  给猫小判(江户时代的金币),它也不知道价值何在。相当于汉语的“对牛弹琴”。

  ▶早起きは三文の徳/得(はやおきはさんもんのとく,「徳」有时也用「得」)

  “三文”指三个一文钱(江户时代的货币),形容早起对健康、对工作和学习都有利。也就是汉语的“早起三分利”。

  ▶安物買いの銭失い(やすものがいのぜにうしない)

  价格便宜的东西质量也差,结果还要花钱修理或重买,反而花得更多了。类似于汉语中的“贪小便宜吃大亏”。

  对日语感兴趣的同学可以来看看,这些内容虽然不是系统的书本知识提到的,但是积累一些文化生活常识也是必需的。如果大家还想了解更多的日语知识可以来沪江网校,这里的日语课程知识已经开课啦!想学习的千万不要错过哦!