很多小伙伴在学习日语的过程中会发现,日语汉字中有很多跟中文汉字完全相同的字形的汉字,但是两者之间是有一定区别的。下面是沪江小编给大家分享的日语发音学习方法,大家可以作为学习的参考。

  1、日语汉字读音方面

  日语中的汉字表示实物的名称或动作,其读音分为音读和训读两种。而所谓音读,即来自于中国的读音,通常与中文的汉字发音近似,另外可以细分成吴音,汉音,唐音三类,分别代表不同时期引入的汉字的读音。例如:“山”字的吴音是せん(sen),而汉音则是さん(san)。现在日本人成功地将汉字和假名混合在一起使用,既能表意又能表音,进退自如,游刃有余,体现了日本人善于引进并“为我所用”的特点,汉字对日语的重要性可见一斑。对于日语这样的音节少,结构简单的语言,必然会形成大量的同音异形词,如果没有汉字的话,就像中国人只是用拼音作为书写一样,举步艰难。另外,随着文化交流,中国的有些汉字也是受到了日本的影响。

  1.1区分音读和训读

  一般来说,由两个或两个以上的汉字构成的词,即所谓的“汉字词”,读成音读,如『学习』(がくしゅう学习)、诉讼(そしょう诉讼)。而由单个汉字构成的词,即所谓的“日语词”,读成训读,如『学(まな)ぶ』(学,学习)、『习(なら)う』(学习,练习)。音读可以举一反三地记忆,而训读必须逐个记忆(常用汉字中有训读的汉字大约1600个)。遇到音读时,特别要注意长音与短音(包括拗长音和拗音)、清音与浊音的区别。另外区别同一个日语汉字的音读读音是比较复杂的问题,例如“人数”、“中国人”、“日本人”、“人人”、“三人”、“人前”、“人柄”这七个词,哪个读“にん”,哪个读“じん”,哪个读“ひと”。通过观察分析总结,我们不难发现,当表示是哪国人时,读为“じん”。当表示多少人(个体的人)时,读为“にん”。当表示一群人(即把所有人看做一个整体)时,读为“ひと”。所以我们基于这个原则,可以得出“人数”“三人”读为“にん”。“中国人”“日本人”读为“じん”。“人人”“人前”“人柄”读为“ひと”。以此为基础,我们会发现含有“中”“楽”“月”等许多词也有这个特点。

  1.2 汉语中同音字或近音字在日语中也是同音字的情况

  汉字拼音一致或相近,在日语中其读音也一致的实例也有不少。如,“心”这个字的日语读音为“しん”,而与之汉语读音相同的“芯”“信“新”都读作“しん”。“解”的日语读音为“かい”,而与之汉语读音相同的“界”“戒”的读音也是“かい”。还有,“短”这个字读“たん”,而与之读音相同的“端”,与之读音相近的“单”“胆”“探”都也读“たん”。

  1.3日语中与汉语拼音读音相同的日语读音

  平时学习中有许多的汉字日语读音与汉语拼音读法相同,注意留心积累,也会在学习中起到非常大的帮助。如:留、流、刘、柳的拼音均为liu,而其日语读音也为りゅう。里、理、利、李的拼音均为li,而其日语读音也为り。夫、父、付、府、负的拼音为fu,而其日语读音为ふ。

  2、字形方面

  2.1中日相同的汉字

  中日完全相同的汉字有许多,例留、学、生、教、企、雨、湖、森、左、右、名、静、客、美等等。

  2.2日本人简化的汉字(括号外为简化字)

  日本人对汉字的简化最早可以追溯到1909年,其中我国的很多简化字来自于日本。例痴(痴)、昼(昼)虫(虫)、点(点)、党(党)、灯(灯)、当(当)、独(独)、麦(麦)蛮(蛮)、余(余)、与(与)、誉(誉)。

  2.3日本人自创的汉字

  例:峠—指山口,畑—指田地,辻—指十字路口,働—指工作。这些字虽然未出现在现代汉语中,但是也有一些当今用得很广泛的一些字收入到了现代汉语中,例:腺、癌、鳕等。

  3、日语汉字词的意义

  日语中写法与中文相同而意义不同的词汇,首先日语中有许多与中文意思相同的词,如:教授、哲学、湖、学生、大学等等。但是与此同时,日语中也存在着许多与中文意思完全不同的词,为了避免中国的日语初学者望文生义,于是总结这些也是尤为重要的。下面我已“日语汉字—日语意义”的模式将我所知道的易于和中文混淆的词进行总结:

  新闻—报纸(注意不是中文的新闻的意思,日语中的新闻是:ニュ 」)

  汽车—火车(注意不是中文的汽车)

  丈夫—结实(注意不是中文丈夫这个身份)

  娘—女儿(注意不是中文的妈妈的意思)

  喧哗—吵架(注意不是中文的吵闹的意思)

  看病—照顾,照看(注意不是中文的去医院看病的意思)

  老婆—老太婆(注意不是妻子的意思)

  贩売—销售、出售(注意不是中文的贬义的贩卖东西)

  勉强—学习(注意不是中文不情愿的意思)

  谢る—道歉(注意并不是感谢的意思)

  4、音形义的异同

  4.1同音异形

  日语中存在许多词的发音一致,因此需要在学习中注意其音调,通过音调的不同来判断其到底指的是哪个东西。

  かみ即可指纸,又可指髪。ぁつぃ即可写成暑ぃ,又可写作厚ぃ。ぁやまる即可写作误る,也可写作谢る。はし即可写作桥,又可为箸(筷子)。こぇる即可写作超ぇる,又可写作越ぇる。

  4.2同形异音

  日语的有些词用同一个汉字表示,但是由于其读音不同而导致意思有所不同。

  降る(下雨)降りる(下车)

  目下(めした—部下)目下(もっか—目前)

  登山(とざん—休闲娱乐的登山)

  登山(とうざん—为修行而做的登山)

  4.3由中文意义而产生的单词

  片向く(かたむく)—单方面的偏向—倾く(かたむく)

  落ち入る—掉进某个东西里面—陥(ぉちぃ)る

  片寄る(かたよる)—单方面的偏离—偏る(かたよる)

  以上就是小编为大家整理的“日语汉字发音的学习方法”,希望可以给大家在学习日语过程中带来帮助,如果需要了解更多的日语学习资讯,可以登录沪江网。