中文中随处可见的“吧”字,也许我们已经习惯于它的存在,但是如果翻译成外语,又该从何处下手呢?在日语中,它又该怎样表达呢?如果你不清楚这个问题的答案,如果你也想弄懂相关知识,不妨一起往下看看吧,说不定能给你一些启发。

  (一)

  「~ましょう/ましょうか」

  第一个与“吧”对应的句型就是「~ましょう/ましょうか」。

  一、邀请(劝诱)别人和自己一起做某事。

  【例句】

  1、我们走吧。——行きましょう。

  2、下班后去看电影吧。——仕事の後、映画を見に行きましょうか。

  3、开会吧。——会議を始めましょう。

  二、表示主动提议自己做某事。

  【例句】

  4、我来帮你拿吧。——(それは)私が持ちましょうか。

  5、有点冷啊。我把窗户关上吧?——寒いですね。窓を閉めましょう。

  (二)

  「~でしょう」

  第二个可以与汉语里的“吧”对应的就是「~でしょう」。

  一个是表示推测,一个是表示确认。

  【例句】

  6、明天会下雨吧。——明日は雨が降るでしょう。

  7、 她平时不学习,考试不能及格吧。——彼女は普通勉強しないので、試験に合格できないでしょう。

  8、刚讲过了吧?怎么又问同样的问题?——さっき説明したばかりでしょう。なんでまた同じ質問をするの?

  9、(对正在吃自己推荐的料理的人)好吃吧?——美味しいでしょう。

  (三)

  「~てください」

  第三个可以翻译为“吧”的就是「~てください」。

  这个句型是礼貌地要求听话人做某事的用法。

  【例句】

  10、 大家都回教室吧。/——みんな教室に戻ってください。

  11、(对比较熟的同事)交给我办吧。——任せてください。

  12、(对不太熟的同事)请你交给我办吧!——任せてください。

  希望这篇文章能给大家带来学习上的帮助,在日语学习过程中,总会遇到这样或那样的问题,怎样解决又如何让自己的成绩提高,这才是关键。所以我们要不断克服困难,积累更多的有用知识,在学习上不断超越不断完善,更要勤奋努力。