翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

『能楽ものがたり 稚児桜』、澤田瞳子さん著、第163回直木三十五賞候補作品!破戒、復讐、嫉妬、欺瞞、贖罪―。能の名曲を下敷きに“人間の情念”を描く。

泽田瞳子作品—《能乐物语 稚儿樱》,入选第163届直木三十五赏!破戒、复仇、嫉妒、欺瞒、赎罪—。能乐背后的“悲欢喜乐”。

8节0元日语体验课程全新上线,不要错过!

日文书名:能楽ものがたり 稚児桜

中文书名:暂无官方译名,直译为能乐物语 稚儿樱

作者:泽田瞳子

类型:传统艺术;日本文化

本书简介:

「能」の名曲に着想を得て生み出された8編の時代小説集を収録した本作。

本作收录了以能乐为创作背景的8篇时代小说。

1「やま巡り」―遊女・百万と小鶴は雪山で怪しげな老婆と出会い、一夜の宿を借りることに……。(原曲『山姥』)

1「巡山」—妓女·百万和随从小鹤在雪山上偶遇了一位形迹可疑的老婆婆,并在她家借宿了一晚……。(能乐原曲《山姥》)

2「小狐の剣」―刀工・小鍛冶宗近の娘は、父を裏切った弟子の子を身ごもったことに気づき……。(原曲『小鍛冶』)

2「小狐之剑」—刀工·铁匠宗近的女儿怀有身孕,而孩子的父亲却是背叛宗近的徒弟。(能乐原曲《小锻冶》)

3「稚児桜」―貧しさゆえにその身を売られ、清水寺の稚児としてたくましく生きる花月。ある日、自分を売り飛ばした父親が突然面会に現れて……。(原曲『花月』)

3「稚儿樱」—花月出身贫寒,被卖到清水寺以做“稚儿”为生。某日,抛弃他的父亲突然出现在寺内……(能乐原曲《花月》)

4「鮎」―天下を取るべく隠棲先の吉野で挙兵した大海人王子。間諜の蘇我菟野は都に急報を告げる機会を窺うが……。(原曲『国栖』)

4「鲇」—大海人王子为了夺取天下隐居于吉野举兵起事。身为暗探的苏我菟野正窥探时机向都内告密……。(能乐原曲《国栖》)

5「猟師とその妻」―山で出会った男から「自分は死んだと妻子に伝えてほしい」と頼まれた僧・有慶。僧はその願いを叶えるため、男の形見を持って東北を訪れる。(原曲『善知鳥』)

5「猎人与妻子」—僧人·有庆在山中偶遇了一个男人,男人拜托有庆向妻子报丧“说我已经死了”。有庆为了兑现诺言,带着男人的遗物向东北方向行去。(能乐原曲《善知鸟》)

6「大臣の娘」―義母に疎まれた姫君を密かにかくまう乳母·綿売。ある日、偶然再会した生き別れた娘に秘密を打ち明けてしまう。(原曲『雲雀山』)

6「大臣之女」—当朝公主被后母设计陷害,乳母·棉卖偷偷将其藏匿起来。某日,棉卖向失而复得的亲生女儿道出了这个秘密。(能乐原曲《云雀山》)

7「秋の扇」―遊女・花子は、かつて愛を交わした吉田の少将を追って京へ。形見の扇を手に下鴨神社に現れる姿が評判となるが……。(原曲『班女』)

7「秋之扇」—妓女·花子为了追随深爱的少将吉田来到京都。每天带着吉田送与的一把扇子站在下鸭神社旁苦苦等寻着爱人……(能乐原曲《班女》)

8「照日の鏡」―高名な巫女・照日ノ前に買われた醜い童女・久利女。翌日、生霊にとりつかれた光源氏の妻・葵上のもとに連れていかれる。(原曲『葵上』)

8「照日之镜」—其貌不扬的女童·久利女被卖给了声名显赫的巫女·照日之前。第二天,巫女将久利女带到了被生灵附身的光源氏妻子·葵上的身边。(能乐原曲《葵上》)

推荐理由:

能楽(のうがく)は、日本の伝統芸能であり、式三番(翁)を含む能と狂言とを包含する総称である。重要無形文化財に指定され、ユネスコ無形文化遺産に登録されている。本書で語られる内容は、破戒、復讐、嫉妬、欺瞞、贖罪と言ったテーマがありますので、それぞれの短編に違った趣があります。昔の話であるがゆえに歴史に疎い方には難解なところも多々ありながら、気持ちの上では共感できます。読んだ後に沸き起こる感情は違ったものがありますが、読後感は決して悪くありません。総じて言えば、あらためて日本の伝統芸能に光を当てた秀作だと思います。

能乐是包含式三番在内的能与狂言的总称,日本的传统艺术形式。也是重要非物质文化遗产,列入了联合国教科文组织非物质文化遗产名录。本书所讲述的故事以破戒、复仇、嫉妒、欺骗、赎罪等为主题,每个短篇都有不同的亮点。因为故事取自古代,对于不了解日本历史的读者来说难免有些难以理解,但在情感上还是能够产生共鸣的。品读每一短篇之后都会涌出不同的情绪,是一番别样的阅读体验。这是一部传播日本传统艺术的优秀之作。

考证?留学?找工作?想提升日语口语能力先找专业老师制定学习方案