这四个日语词教材上可能没有,但生活中超级实用!
面食い(めんくい)
也可写作「メンクイ」,指的是喜欢长相好看的人,也就是我们说的“颜控”“外貌协会”。
例句:
イメチェン
例句:
インスタ映え
图片视频分享软件Instagram上视觉效果尤为出色、更引人瞩目的投稿内容,被形容为「インスタ映え」。
而随着「インスタ映え」被过度吹捧,一些人通过造假等手段追求「インスタ映え」,这个词也有了贬义在其中。因此,会有人直接把「インスタ映え」翻译为“照骗”。
盛れる
二十多年前,日本辣妹风潮盛行的时候,大家都在追求一种发型,叫做「盛り髪」。由此演变出了一个短语「髪を盛る」,就是“把头发弄得蓬松,有造型感”的意思。
在这个基础上,「盛る」这一个单词演变出了原本不具有的“(通过加工)使……变夸张;美化……”的含义。
这么多年过去了,虽然「盛り髪」的风潮已经消失,但是「盛る」和与之相对的自动词「盛れる」被保留了下来。
现在日本年轻人们所说的「盛れる」,就是指“通常美妆、滤镜或拍摄角度、光线等手段,使自己比原本更好看”的意思。也就是“美颜”。
例句:
- すごい可愛いよ。いい感じで盛れてるよ。
很可爱啊。好看得非常自然。
想查看更多日语学习文章可扫下方二维码关注沪江日语教研↓
本内容为沪江日语教研原创,未经授权严禁转载。
- 相关热点:
- 日语词汇
- 日语口语学习
- 流行词语用日语怎么说
- 神木隆之介