供日语听读学习使用,非最近新闻。

更多有声日本新闻,关注日语口语学习(账号:riyukouyu 公众号查看↓

女優(じょゆう)の天海祐希(あまみ ゆうき)21日(じゅういちにち)放送(ほうそう)のフジテレビ「まつもtoなかい ~マッチングな夜(よる)~」に出演(しゅつえん)。恋愛(れんあい)について「もうないよ、全(まった)くない」と言(い)い放(はな)ち、驚(おどろ)かせた。

女演员天海祐希(53岁)出演了21日播出的富士台节目《松本中居~配对的夜晚~》。在节目上她毫无顾忌地公开自己的恋爱状况“已经没有想要恋爱的想法了,完全没有”,让其他人很是意外。

*「まつもtoなかい ~マッチングな夜~(松本中居~配对的夜晚~)」是一档特别节目,由主持人松本人志和中居正广选出“想要让这两个人见面聊一聊”的嘉宾,四人一同畅谈人生各种话题。

番組(ばんぐみ)のホストを務(つと)めるダウンタウンの松本人志(まつもと ひとし)から「素顔(すがお)が(み)えない」と指摘(してき)された天海(あまみ)。中居正広(なかい まさひろ)も「輝(かがや)かしい映像(えいぞう)とか光(ひかり)ですから、何(なに)か失(うしな)うものがないと得(え)るものがないっていいますけど、何(なに)かをしっかり失(うしな)いながら仕事(しごと)されてるのかなとか」とその素顔(すがお)について問(と)いかけた。

节目主持人DownTown的松本人志说天海祐希“私下真实的情况令人捉摸不透”。中居正广也就此询问“大家都说有得必有失,而天海祐希小姐在影视作品里在舞台上如此耀眼,是否也为了工作牺牲了什么?”。

天海(あまみ)は「人生(じんせい)において手(て)に入(い)れる可能性(かのうせい)があるものって、若(わか)いうちはいっぱいあるじゃないですか。それが30代(さんじゅうだい)、40代(よんじゅうだい)、50代(ごじゅうだい)になって狭(せ)まってきて、今(いま)はもう選(えら)ばなくていいことは手放(てばな)してあるので、今(いま)は物凄(ものすご)く楽(らく)です。だから、今(いま)、ものすごく楽(たの)しい。今(いま)までの人生(じんせい)の中(なか)で1番(いちばん)。年々(ねんねん)楽(たの)しくなっていきます」と満面(まんめん)の笑(え)み。中居(なかい)は「ちょっと今が1番(いちばん)楽(たの)しいって言(い)えるのってうらやましくないですか?楽(たの)しいって言(い)えるの、素敵(すてき)だな」と感心(かんしん)した。

天海祐希满脸笑容地回答“年轻的时候有许多可能性,觉得人生中不少东西触手可及。但随着年岁增长,从30代到40代再到50代,可能性越来越少了,现在我已经放下了那些不是非要不可的东西,所以感觉十分轻松。现在真的很快乐。是目前为止的人生中最快乐的时光。之后也将继续快乐下去。”中居叹服道:“能够说出‘现在是最快乐的’这句话可真令人羡慕啊!能够肯定地表示自己很快乐,真棒啊”。

>>>背单词啃课文之外:如何提高听力&口语?

 重点词汇 :

言い放つ[いいはなつ]

断言,斩钉截铁地说

素顔[すがお]

本色,本来面貌;不喝酒时的面孔,不施胭脂的脸

失う[うしなう]

迷失;错过;丢失,丧失,失去;丧,亡

感心[かんしん]

钦佩,赞佩;值得赞美的,令人佩服的

問いかける[といかける]

问,打听;开始问

手放す[てばなす]

松手,放手;出售;转让;让孩子离开父母;撂下(工作)

 

>>日语新人领取专属福利