2013年12月,有一个日本小学六年级的学生在雅虎智慧袋提问:“我相信有圣诞老人,但为什么没有圣诞老人在天上飞的视频呢?”

时隔七年,这个问题下的最佳回答经由别人转发,在推特获得15万点赞。

最佳回答如下:

サンタはいます。正確には初代サンタクロースではなく何代目かのサンタなんですが細かい話は置いといてとりあえずサンタはいます。

圣诞老人是存在的。准确来说,现在的圣诞老人不是最初那位了,但具体是第几代圣诞老人这里先不谈,总之圣诞老人是存在的。

ただ最近の場合プレゼントにサンタが直接は関わっていない事も多いです。昔のようにサンタさんがおもちゃを作り、運び、配っていた時代とは変わりました。

只是如今人们收到的圣诞礼物已经很少是直接和圣诞老人相关的了。时代变了,现在圣诞老人已经不再自己制作、运送、分配玩具了。

まず家の中に入れません。煙突とか無いし鍵かかってるし、そもそも勝手に入ったらダメだし。サンタがプレゼントを持ってきたとしても玄関で親御さんを呼んで受け渡してサンタさんの代わりに枕元へ置いてもらうことになります。

首先,圣诞老人不会进别人家里。现在大家的房子已经没有烟囱了,房门还都上了锁,再者本来就不能擅自进入别人的房子。圣诞老人就算上门送礼物,也是在玄关把礼物交给父母,让他们把礼物代为放在孩子的枕边。

そしてなにより子供の欲しがる物が「市販品」になったことです。「○○って言うおもちゃが欲しい」とか「○○ってゲームが欲しい」とか「携帯電話」とか「iPod」とか。こうなるとサンタさんにはもう作れません。 

而且更重要的是,孩子们现在想要的是市面上卖的东西。“想要○○玩具”“想要○○游戏”“手机”“iPod”等等,已经不再是圣诞老人自己可以做出来的东西了。

「サンタさんに作れないなら私達が代わりに作りますよ」とたくさんの企業が作ってくれているわけですが、全国へ運ぶ所も運送会社がそのままサンタさんに代わってやっちゃってます。つまりプレゼントを製作して、輸送して、枕元に置く所まで全て「サンタさんの代わりに私がやりますよ」と言う人たちだけで済んじゃうんです。サンタさん自身が関わる部分はほとんどありません。一人のサンタが全てを行うのではなく、力の小さいサンタ役の人がちょっとずつ役割分担しているわけですね。

“圣诞老人做不了那些礼物,那我们来”礼物是由很多企业制造出来的,接着还有运输公司代替圣诞老人把礼物送到全国各地。因此,礼物的制造、运输,乃至送到大家枕边的工作都由那些“我们来替圣诞老人做”的人们完成了。圣诞老人已经基本不参与其中。所以并不是一位圣诞老人完成了所有工作,而是每个力量很小的人代替圣诞老人完成其中一部分工作。

トナカイで世界中を回り…と言うのは残念ながら今はイメージだけですね。これはちょっと寂しく思うかも知れませんが、子どもが市販品を望むことが多くなった時点で避けられない時代の変化だったと思います。

非常遗憾地告诉你,驯鹿载着圣诞老人前往世界各地的景象如今已经不再有了。这可能会让人觉得遗憾,但这是随着孩子们开始渴望获得市面上的商品作为礼物而发生的不可避免的变化。

ただ言えるのは、今サンタの代わりにプレゼントを作っている人も「このプレゼントを受け取った人が幸せになるといいな」と思いながら作り、運んでいる人も「このプレゼントを受け取った人が幸せになるといいな」と思いながら運び、枕元に置く人もあなたの幸せを願って置いているんです。サンタクロース 一人だけがあなたの幸せを願っているのではなく、他にもとてもたくさんたくさんの人が子ども達の幸せを願っているからこそ枕元にプレゼントが届くのです。それはとてもとても素晴らしい事ですよ。ほんとに。

但需要强调的是,如今代替圣诞老人制作礼物、运送礼物、并送至你枕边的人们都怀着“希望获得这礼物的人能够幸福”的愿望。礼物能送至大家枕边,是因为不光有圣诞老人,还有许许多多的人都希望孩子们幸福。这真的是非常棒的事情。

あなたも将来こうした「サンタの代わり」を担うことがあるかもしれません。「人に幸せを与える側」に参加できるというのは、これもまたとても素晴らしい事なので機会があったらぜひどうぞ。

你将来可能也会承担替代圣诞老人的工作。能够变成“给予人们幸福”的人,也是非常好的事情,如果有这样的机会请一定好好把握。

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

精华阅读推荐:日推热门:全日本失败写真协会的照片太好笑!