供日语听读学习使用,非最近新闻。

山際大志郎(やまぎわ だいしろう)経済再生担当相(けいざいさいせいたんとうそう)は25日(にじゅうごにち)の衆院予算委員会(しゅいんよさんいいんかい)で、18歳(じゅうはっさい)以下(いか)への10万円(じゅうまんえん)相当(そうとう)給付(きゅうふ)を巡(めぐ)り、離婚(りこん)などにより子(こ)どもを実際(じっさい)に育(そだ)てているひとり親家庭(おやかてい)に対(たい)して「全額(ぜんがく)国費(こくひ)で給付(きゅうふ)する」と述(の)べた。政府(せいふ)は自治体(じちたい)がひとり親家庭(おやかてい)に給付(きゅうふ)した際(さい)も地方(ちほう)創生(そうせい)臨時(りんじ)交付金(こうふきん)を財源(ざいげん)に活用(かつよう)できるよう制度(せいど)を見直(みなお)しているが、山際氏(やまぎわ し)は「臨時(りんじ)交付金(こうふきん)は使(つか)わない」と明(あき)らかにした。

日本经济再生担当大臣山际大志郎,在1月25日的众议院预算委员会上表示,围绕发放18岁以下10万日元一事,针对因离婚等问题实际抚养孩子的单亲家庭,将“以国家经费全额发放”。政府自治区在发放给单亲家庭款项时,虽然表示将活用地方创生临时补助金的制度,但山际明确“不会使用临时补助金”。

岸田文雄(きしだ ふみお)首相(しゅしょう)は「できるだけ早(はや)くお困(こま)りの方(かた)に給付(きゅうふ)する観点(かんてん)から、制度(せいど)の詳細(しょうさい)をしっかり詰(つ)めたい」と説明(せつめい)。山際氏(やまぎわ し)は本年度内(ほんねんどない)の実施(じっし)を目指(めざ)す考(かんが)えを示(しめ)した。立憲民主党(りっけんみんしゅとう)の城井崇氏(きい たかし し)が、事態(じたい)改善(かいぜん)の具体策(ぐたいさく)を尋(たず)ねたのに対(たい)し答弁(とうべん)した。

首相岸田文雄则说明“从尽快发放给困难家庭的观点出发,进一步完善详细的制度方针。”山际表示目标是在本年度内完成执行。立宪民主党城井崇对探索改善事态的具体策略进行了回答。

>>>背单词啃课文之外:如何提高听力&口语?

重点词汇 :

再生[さいせい]

再生,重生,死而复生,再造,重新给予生命。新生,改造,重新做人。再生,更生,重制。再生;重放,放录音,播放。

衆院[しゅいん]

众议院。

給付[きゅうふ]

付给,供给,发放。给付,履行。

国費[こくひ]

国家经费。

交付金[こうふきん]

(政府发给公共团体等的)补助金。

答弁[とうべん]

答辩,回答。

>>日语新人领取专属福利