所谓“同音词”是指发音相同而意义不同的词语。如何分辨日语中的同音词呢?下面是小编给大家分享的相关内容,大家可以作为学习的参考。

所谓“同音词”是指发音相同而意义不同的词语。如何分辨日语中的同音词呢?如;“私立”和“市立”的发音都是“シリツ“化学”和“科学”的发音都是“力がく”。这种发音相同而意义不 同的词语,新世界小编举例,如“私立”和“市立”、“化学”和“科学”,构成一个同音词组。在日语词汇中,这种同音词组有很多。在日本国语研究所编写的“同音语集”中,具有同一个发音的同音词语有很多 ,新世界小编摘抄如下(括号内的数字为该同音词组中同音词的数目)。

カイ(17)、力コウ(18)、力ショウ(16)、力ン(26)、カンコウ(20)、キカイ(20)、キコウ(27)、ケン(16)、コウ(19)、コウカ(21)、コウキ(24)、コウショウ(28)、コウチョウ(18)、コウトウ(19)、シコウ(20) 、シセイ(22)、シンコン(16)、セイカ(20)、セイコウ(18)、センコウ(23),等等。

如何分辨日语中的同音词,新世界小编举例,如“コウ(19)”,即发音都是“コウ”的同音词有19个(据田中1971年统计有38个),如:工、公、広、光、好、校、考、江、高、功、鉱、こう、港、沟、項、後、 行、交、向、紅、香、降、郊、航、幸、乞......

又如,“シンコン”(16),即发音为“シンコン”的同音词共有16个。新世界小编举例,如:新兴、逃攻、进行、亲交、信仰、振兴、进航、新稿、深更、深红、深厚、深耕……可见在日语词汇中同音词的存在很 普遍。这些同音词在辞典中并列相继列出,由于每个词都标有汉字或解释,因此不存在同音词分辨问题。但是在日常会话、听力训练或收听收看日语的广播、电视、电影时,同音词的存在令学日语的外国人,尤其是 初学者大伤脑筋。

以上就是关于分辨日语同义词的方法,希望可以给大家学习带来帮助。