学习日语要尽量提升自己日语表达能力,学语言,有一个很重要的环节,就是要学学语言中的的口头禅!经常看动漫的朋友们肯定注意到,有些角色讲话会自带口头禅,作为这个角色的特点。今天就总结出了当地人10个经常会不由自主就说出的口头禅!

うける

本身是接受的意思。但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。

うるさい

”少罗唆!“的意思。当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就毫不客气冲他说「うるさい!」如果是你的好友,相信你会被他暴打一顿的。「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常灵活,说一个人总是罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!」,这样叫的话,你就像黑社会了。

おごる

请客的意思。「今日は先辈がおごってやる!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」这是在公司的前辈请客时经常说的话。「おごるよ」就是「我请客」的意思。其实日本人很少「おごる」的,因为「割り勘」比较盛行,别忘了,被请之后要说「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。一般第二天上班的时候也要说一声,昨日、どうもありがとう。

あの、あのう

说话表现出迟疑,或者想不出适当的话时,经过大脑思考才说出来比较慎重的缓冲用词。带有“这个嘛,让我想想看。恩,讲起来。我说啊。啊!对了。”的语感。

なるほど

原来不知道某个事情,后来突然得知才说的一句话,意思“原来是这样啊,原来如此啊”。

这句口头禅说出来并不会让人产生反感的情绪。

たしかに

是表示认同别人的观点常说的一句口头禅,表示“对,确实如此、是这样的。”的意思。这一句和「なるほど」一样,说这一句口头禅并不会引起别人的反感。

すごい

好酷耶!「すごい」可以说是日本人最常用、也是语气最夸张的一句话。在任何情况下,只要你想表达你的惊叹之情,尽管用「すごい」好了,保证立刻被人接受。如果你要是能学着日本的年轻人拉长了音来句「すげ-」,那就更地道了。

やっぱり

果然的意思。经常这样说的人是不会深入考虑事物的人。有那么多需要反复说“果然”的事情吗?他们只是想着“先说了「やっぱり」,就不会不知道该说什么了”吧。

ゲットする

当想要的东西终于到手了,年轻人经常说「ゲットした」。日语的很多新词都是由外来语演变而成的,这个词就是来源于英语的get。当你得到了想要的东西时,别忘了俏皮地说一句「ゲットした!」,这会使周围的日本人对你的日语刮目相看的哟!

かわいい

这个词语就是网上常常出现的【卡哇伊】的真身啦,是“可爱”的意思。日本人对于“可爱”这一词语的界定一点都不严格,看到什么小小的或者粉粉嫩嫩的都是,甚至都能对一只小黑耗子用上「かわいい」,所以在日本如果听到别人夸自己「かわいい」的时候,别高兴的太早啦,因为这个是真的不能当真的。

一些口头禅在不同的语境里,所表达的含义也会发生变化。所以,为了准确地表达自己的感受,避免误解,我们应该充分掌握日语表达的基础知识,深入了解说话习惯。在日语学习中,还是需要有专业的老师带领你一起学习,让你避免踩坑,不走弯路。感兴趣的朋友可以来这里了解了解!