カッパはむかし、中国から日本にやって来たと言われています。

从前,据说河童从中国来到了日本。

日本へやって来たカッパの大将は、九千坊(くぜんぼう)という名前のカッパで、九千匹の子分(こぶん)を引き連れて海を渡り、九州の球磨川(くまがわ→熊本県南部の川で、長さ115キロメートル。富士川・最上川と共に日本三急流の一つ)にたどり着いたそうです。

好不容易来到日本的河童首领,是一个叫九千坊的河童,他带着九千个手下漂洋过海,好不容易来到了九州的球磨川(くまがわ→熊本县南部的河流,长115千米。和富士川,最上川一起作为日本三急流之一)。

ある時、殿さまが可愛がっていたお付きの者が、カッパに川の中へ引きずり込まれて死んでしまいました。

有一次,有个很受老爷宠爱的侍卫,被河童拖进河里杀害了。

殿さまは、とても怒って、「カッパを一匹残らず捕まえて、みな殺しにしてやれ!焼き殺し、大釜で煮殺し、さおに吊して干物にしてやる!」

老爷火冒三丈「给我把河童一个不留地全抓回来,都给我杀掉!用火烧,用大锅煮,再吊到竹竿上晒干!」

殿さまの言葉を聞いたカッパたちは、震え上がりました。

听到老爷的话的河童们胆战心惊。

殿さまは、お坊さんにカッパ封じのお経を読ませてカッパを弱らせ、川に毒草を流させてカッパを川から追い出し、カッパが苦手なサルにカッパを捕まえさせようと計画したのです。

老爷计划让和尚念防河童经,削弱他们的实力,在河里投毒草把河童从河里赶出来,再让令河童害怕的猴子去捉河童。

これを知ったカッパの親分は近くのお寺へ飛んでいって、和尚(おしょう)さんに頼み込みました。「これからは、絶対に人には悪さをしません。ですから許して欲しいと、殿さまに伝えて下さい」

得知这一切的河童首领慌忙来到附近的寺庙,恳求和尚「从今以后,再也不会做伤害人类的事情了。所以请宽恕我们一次,请帮我们向老爷传达一下吧」

カッパの親分は、和尚さんに何度も何度も頭を下げました。

河童首领一次次地向和尚低头请求。

これには和尚さんも心をうたれて、この事を殿さまに伝えました。

和尚被其感动就把这件事告诉了老爷。

すると殿さまも、「そうか。それでは、今度だけは許してやろう」と、カッパ退治は中止になったのです。

老爷听了之后,说道「这样啊。这样的话,这次就原谅他们吧」,然后就终止了围剿河童的行动。

その後も、この地ではカッパのイタズラが何度かありましたが、そのたびにカッパの親分は、「イタズラをしたのは、きっとよその地から来たカッパでしょう。この地に住むカッパは、あれから一度もイタズラはしていません」と、言ったそうです。

之后,虽然在那地方也有过多次河童的恶作剧,但是每次河童首领都会说「恶作剧的肯定是别的地方来的河童吧。住在这里的河童,在那之后一次也没有恶作剧过」

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。