俗话说,男女有别。同性和异性对于“喜欢”和“讨厌”的判断标准也是不同的。对男性来说是个人人青睐(モテモテ)的大美女,在女性看来也许会觉得她“不过如此”。同样的,女性觉得很出色的男性实际上在同性可能一文不值。因为看问题的出发点不同,得出的结果也就不一样了。下面就来说说容易被同性厌烦(同性に嫌われやすい)的男性都有哪些特点。

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

俺様
「俺ってこういうヤツだから?」「俺ってすごくね?」と自分の自慢ばかり。そんな俺様タイプは、表面的な友達しかいない可能性があります。

妄自尊大
(有些人总是喜欢)自夸:“我就是这样的人~”“我很厉害吧?”这种以我为尊的男人可能只有一些泛泛之交。

腹の内を見せない
仕事の席ならともかく、「お酒の席など腹を割って話そうぜ!」とこちらから何度歩み寄っても腹の内を見せない男子…。同性の友達はできにくいでしょう。

内心想法不外露
在工作场合还可以理解,但别人几次来套近乎说“在酒席上就推心置腹地谈吧!”,那人还是不愿表明自己的真实想法。(这样的男性)应该很难交到同性的朋友吧。

融通がきかない
とにかく頭がカタく、1ミリも融通がきかないタイプ。カチカチすぎると、男友達はできにくくなってしまいます。

死脑筋
总之就是很顽固,一分一毫都不懂得变通的人。头脑太僵硬的话,是很难交到男性朋友的。

男気がない
なんでも人のせいにして、自分で何かを受け止める度量がない。そんな男子に、同性の目は冷たいものです。

没有男子气概
什么事情都是别人的错,自己没有一点承担责任的气度。这样的男性总是会遭到同性的冷眼。

否定くん
いつでも会話のはじめは「でも…」。相手の話を否定してばかりいては、異性はもちろん、同性にとっても話していて楽しくありません。

否定君
每次一开口就是“但是~”。老是否定对方的意见,不管是异性还是同性,和他交谈都不会觉得愉快的。

女好き過ぎる
女性のことばかり考えていて、いつも女性関係を優先するタイプ。浮気も当たり前…なんてレベルになってしまうと、当然、同性にもあきれられてしまいます。

过度好女色
有的人满脑子都是女人,经常都以女性关系为先。见异思迁也是正常的……到达一定程度之后就自然会被同性厌烦了。

>>>戳这里看其他几点<<<

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。