沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

好きな人と会話をするのなら、禁句にしたい言葉があります。「はい」と「いいえ」です。つまりYesとNoを意味する言葉は、使わないほうがいいということです。

和喜欢的人聊天的话,有禁句词语,是「はい」和「いいえ」,也就是说最好不使用YES和NO这样的词语。

なぜでしょうか。淡泊な返事は、会話が一瞬で終わってしまうからです。

那是为什么呢,因为这样冷淡的回答会让会话一瞬间结束。

「読書は好きですか」という質問に「はい」で返してしまうと、終わりです。「海外旅行に行ったことある?」という質問に「いいえ」で返してしまうと、終わりです。あまりにも悲しい会話ですね。

如果被问到喜欢读书吗,回答是的,那谈话就结束了,如果问到去过海外旅行吗,回答没有,谈话也结束了,这是多么悲伤的谈话呀。

別に相手の話に対して肯定も否定もするな、と言っているわけではありません。淡泊な返事は禁句にしたほうがいいと言っているのです。一瞬で終わる返事をする人との関係は、一瞬で終わります。「はい」と「いいえ」は使わず、別の表現に言い換えてみましょう。

并不是说对于对方的话题不能表达肯定和否定,是要避免冷淡的回话,一瞬间终止的回话也会将和人的关系一瞬间终止,所以不要使用「はい」和「いいえ」,换一种表现形式吧。

「読書は好きですか」という質問に「好きですよ。だいたい週に1冊は読んでますよ。特に小説が大好きです」と言えば、相手は興味を引かれ、さらに会話が続きます。

提问喜欢读书吗,如果回答:喜欢啊,一般一周读一本书,特别喜欢小说。这样一说的话就会引起对方的兴趣,会话也会进一步持续下去。

「海外旅行に行ったことある?」という質問に「行ったことはないけど行ってみたい。1番行ってみたいのはエジプト。スフィンクスを実際に見てみたい」といえば、相手は興味を引かれ、会話がさらに続くことでしょう。

提问去过海外旅行吗,如果回答:没去过但想去看看,最想去的地方是埃及,实际上是想去看看狮身人面像。这样一说的话会引起对方的兴趣,会话也会进一步持续下去。

「はい」「いいえ」以外の表現を使うようにしましょう。あなたは相手からの会話に淡泊な返事をしていませんか。別の表現で返事をするようにすれば、会話が続きやすくなるのです。

所以使用「はい」「いいえ」以外的表现形式吧,你对于对方的谈话冷淡的回复过吗?如果换成其它的表现形式来回复的话,会话会很容易持续下去。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。