听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2011年10月29日新闻:

日语原文:

記録的な大雨によるタイの洪水で、首都バンコクは、今日、満潮の時の潮位が特に高くなる大潮のピークを迎え、中心部で川の水があふれ出す浸水被害を最小限に食い止めるため、軍などが出て厳戒態勢を続けています。タイのバンコクは昨日、満潮時の潮位が特に高くなる大潮の時期に入り、チャオプラヤ川の水が高さ2メートル50センチの堤防からあふれ出し、中心部でも川沿いの地区を中心に浸水被害が広がりました。

今日は、大潮ピークを迎えることから、川の水位がさらに上がるのは必至とみられ、これまでは浸水を免れてきた地区にも被害が広がるのではないか、懸念されています。今日の満潮時刻は日本時間の午前11時すぎと午後8時半ごろで、軍の兵士が川の水位の監視を続けているほか、官庁など重要な施設では土のうを積み増す準備を行うなど厳戒態勢が続けられています。

参考翻译:

由于多年不遇的大雨引起的洪灾,泰国首都曼谷今天迎来了满潮时潮位尤其高涨的大潮高峰,为了把河水漫出河道引起的市区浸水的损失降到最低点,泰国出动了军队严加戒备。湄南河水满潮时潮位进入了尤其高涨的大潮时期,泰国曼谷昨天以包括市区等沿河地区为中心浸水灾情逐渐扩大。

今天由于会迎来大潮的高峰,河水水位肯定大幅上涨,让人担心此前没有浸水的地区是否也会被波及。今天的满朝会在日本时间早上11点刚过以及晚上8点半左右到来,军队一方面持续监视河水水位,一方面在政府大楼等重要设施前准备进行防洪堤坝的加盖,严加戒备。

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。