Q:(文法:ないでいる、ていない)
昨日から何も食べないでいる。
昨日から何も食べていない。

上記のセンテンスのように、「ないでいる」と「ていない」はどんな意味合いの区別がありますか。祖母は自分ひとりでは起き上がることもできないでいる。このセンテンスは「ていない」に替えられませんか。

A:①「昨日から何も食べていない。」

“食べるという行為が昨日から現在までなされていない”、文全体が否定文で、「食べる」ということがなされたかなされていないかが問題です。

“『食べない』という状態が【続いている】” と “『食べる』という行為が【なされていない】” では、話し手の伝えたいことに違いがあるでしょう。

それと、場合によりますが、「~ないでいる」は、“意図的にそうしないようにしている” のニュアンスを帯びることがあります。

“食べようと思えば食べられるのだが、体調などの理由で、あえて食べずにいる” というケースです。

「~ていない」のほうは、いわば客観的にこれこれであると言っているだけです。

②「祖母は自分ひとりでは起き上がることもできないでいる。」

このセンテンスは「~ていない」に替えられません。

伝えたいことは、“現在まで『起き上がることができない』状態がずっと継続している”であって、“現在のところ『起き上がることができる』という状態は実現されていない”ではないからです。

点击右上方日语应用栏中的“贡献翻译稿”,试试自己的实力吧!

想要一个去“全日语”的学习环境吗?快来沪江全日语小组吧!

>>戳这里看更多全日语类文章<<