沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

パンの食べ方

面包的吃法

パンにはフォークとナイフは使いません。パンは一度で口に入れられるくらいの大きさにちぎってから食べます。

吃面包的时候,不使用刀和叉。把面包撕成能一口放进嘴巴里的大小再吃。

目の前のバターホルダーから、ひと口ごとにナイフでバターをとってパンに塗りつけて食べるのは、たいへん下品な行為です。バターホルダーから自分に必要な量だけをパン皿にとり、ひと口ずつパンに塗って食べましょう。

因为黄油就放在自己的前面,所以每吃一口就用刀切一点黄油涂在面包上,这是很不雅的行为。将自己所需要的黄油量切到盘子里,再一口一口涂在面包上吃。

料理の受け方

料理的接受方法

西洋料理のコースでは、料理(スープを含む)は左側から、飲み物は右側からサービスされます。料理をサービスされたら自分で取るのが正式です。しかし、慣れない人はどれだけ取ったらよいか分かりませんから、「取ってください」という意味の合図をすれば、ウェイターが一人分を取り分けてくれます。まあ、そうするほうが無難でしょう。

西洋料理的盛宴中,料理(包括汤)是从左侧开始,饮料是从右侧开始招待的。被招待到料理的时候,正式的是自己拿。但是,不习惯的人会不知道拿多少合适,所以给对方“请拿一下”的暗示时,服务员就会帮你拿一个人的量。这样做可能比较无可非议的吧。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。