ヘアスタイルはバッチリ!メイクもカンペキ!

发型,无可挑剔!妆容,完美无暇!

……こんな状態から、口紅がとれかけ、アイメイクが薄めのパンダになり、髪が乱れるまでの時間は、なんと2時間22分。つまり8時にセットした場合、10時13分には働く女性の美は失せてしまうということが、最新の調査結果で判明しました。

然而,从这一状态,到口红脱落、眼妆花掉变熊猫眼、发型蓬乱……居然只需2小时22分钟而已。换句话说,如果一名白领女性在8点钟化完妆,那么工作到10点13分时,妆容的美感就已不复存在。一项最新调查给出了以上结论。

なんということでしょう。これでは出勤してすぐに時間切れです。イギリスのニュースサイトnewsliteから、美の限度調査についてお伝えいたします。

是不是难以置信?刚进办公室没多久,妆容就立刻失效了。这一关于“美妆保鲜期”的调查来自英国新闻网站newslite,下面就来具体看看吧。

2,000人の働く女性を対象にしたアンケート調査の結果、平均して11時44分には、「化粧直しをしたい」、「髪を整え直したい」と思っており、43%の女性が、オフィスでの一日が終わる頃には「別人のようになっている自分に気がついている」と回答しました。

该调查以上班族女性为对象,共收到2000份问卷。结果显示,平均在11点44分的时候,大家普遍有了“想补妆”、“想整理一下发型”的念头;而有43%的女性表示,在一天工作结束时,会觉得“自己好像变成了另外一个人”。

この調査は、イギリスのパーソナルケア商品ブランド『Imperial Leather SkinKind』が行ったものです。調査から判明した、平均的なイギリス女性は、出勤前に38分間も時間をかけて身支度し、7時40分に出勤するころに は「かなりイケてる」と感じているとのこと。同社のスポークスウーマンによると、過半数の女性が朝の身支度には手間をかけて、可能な限り美しくしているそうです。

这一调查是由英国个人护理品牌Imperial Leather SkinKind主持的。调查结论显示,英国女性在上班前,平均会花38分钟来装点打扮,7点40分出门时感觉自己“浑身散发着魅力”。该公司的女发言人表示,超过半数的女性在早晨费心费时的打扮自己,希望看起来尽可能完美。

「聡明でプロフェッショナルらしく見せたい。美しくなることで自信も湧いてくるというのが、女性の思いです。しかしストレスに満ちた通勤や、オフィスでの殺伐とした数時間を過ごすと彼女達の容姿は、完璧からは遠ざかります」

“她们希望自己在别人眼中看来显得聪明又专业。因为变得美丽,所以就有自信了,女性大多是这么想的。然而,通勤途中充满压力,再经过办公室里几小时苦战,她们的完美面貌就不复存在了。”

その他に調査結果として出ていたのが、朝の出勤前の時間配分。シャワーを浴びるのに10分、髪のセットに11分、メイクに8分、何を着ていこうか迷うのに9分かかるそうです。また、働く女性の10%は、オフィスで1時間過ごしただけで、「自分の見た目は急落している」と感じていて、昼食時には、40%が「もうびしょぬれもいいとこ」だと感じているのだとか。

问卷还调查了早晨出门前的时间安排:淋浴10分钟、整理发型11分钟、化妆8分钟、穿什么才好?犹豫时间9分钟。此外,有10%的女性在开工1小时后,就有“自己的外观急速劣化”的感觉。而到了午餐时间,有40%的女性觉得“自己已经是狼狈不堪”了。

いかがでしたか?出勤前の時間配分や、化粧直しをしたくなるタイミングには、妙なリアリティがありますね。それにしても、この時間配分で“聡明でプロフェッショナルらしく、かなりイケてる”状態にまで持っていくのは、ちょっと厳しそう。

读到这里感觉如何?出门上班前的时间分配、开始想补妆的时刻点,背后原来别有一番真相呢。尽管如此,在这种时间分配下,要做到“看上去聪明又专业,而且充满魅力”,似乎是有点难。

とはいえ、「今日の美の賞味期限」を意識してみると、化粧直しもうまくいくかもしれませんね!

不过,意识到了“今天的美妆赏味期限”,在补妆方面也会更得心应手一些吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。