彼女とデートの約束をしていたのに、急な仕事が入ってしまって泣く泣くドタキャン。恋人同士のケンカの原因としていかにもありがちだが、これも社会人であれば致し方のないところだろう。

本来和女友约好约会,但是突然有工作要处理只好泪流满面的临时放鸽子。这真的是恋人间常有的吵架原因,也是社会人无可奈何的地方吧。

ただ、いくら仕事が忙しいからといって、たびたび約束を破るようではいけない。一度貼られた「ウソつき」「不誠実」のレッテルは、なかなか返上できるものではないし、こうしたきっかけから破局に至ることも十分あり得るだろう。

但是即使你以工作忙碌为由,也不能屡次爽约。一旦被贴上了“骗子”“不诚实”的标签就很难再改变这种印象,并且也很有可能以此为契机导致关系破裂。

でも、仕事をサボるわけにもいかないし…、いったいどうすればいいの!?

但是也不能丢下工作,究竟怎么做才好呢?!

「約束を守らない人が、必ずしも不誠実な性格の持ち主とはかぎらないですけどね。ある心理学者の研究では、人当たりの良さの裏返しである可能性も指摘されているほどですから」そう語るのは、心理学者の内藤誼人先生である。

心理学者内藤谊人教授这样谈到:“不能遵守约定的人未必是性格上不诚实的人。因为剧某心理学者的研究指出,接人待物好的反面也有可能隐藏了不为人知的另一面。

ドイツ・ケルン大学の心理学者が、恋人がいる大学生83人の男女を対象に、パートナーと交わした約束の遂行率を調査しています。その結果、人当たりが良くて周囲から好人物と認識されている人ほど、約束事の遂行率が低い傾向があることが判明したそうです。彼の分析によれば、相手に気を遣う人ほど、相手の気分を損ねないよう簡単に約束を交わす傾向があり、結果的にそれを守れないケースが多く見られたといいます。

德国·科隆大学的心理学者以拥有恋人的男女83名大学生为对象,调查了他们和对象许下约定的完成率。结果证实了接人待物好,被周围人判定为好人的人越有约定完成率低的倾向。从结果上看,有很多没有遵守约定的例子。根据他的分析,越是在意对方心情的人,越有为了不破坏对方心情而轻易许下约定的倾向。从结果上看,有很多没有遵守约定的例子。

たしかに、八方美人な人ほど、安易に次の約束を交わしてしまうことはいかにもありがちだ。

确实越是八面玲珑的人,越是容易轻易的许下约定的事很常见。

約束を破る人はもうこりごり…という人は、パートナー選びの時点で慎重に相手を見極めるべきでしょう。人間というのは、自身に課したルールを守る人ほど他人との約束も守る傾向が強いですから、たとえば仕事面で納期にルーズであったり、しょっちゅう禁煙に失敗している人などは、そもそも敬遠すべきかもしれません。

感叹自己已经受够了爽约的人的话,在选择对象的时候就应该慎重的看清对方的真面目。因为所谓的人,越能遵守自己所承受的规则,遵守和他人的约定的倾向也会更强。比如工作上不遵守交货期的人,或是戒烟经常失败的人等也许最开始就该敬而远之。

たびたび締め切りを破ってしまう身としては耳が痛いアドバイスだが、参考にしていただきたい。

对于屡次不能遵守截止日期的人来说,这个建议听上去会有些刺耳,仅供大家参考。

相关推荐:

台词集·结婚就是约定同一目标到死

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。