意思:

あまり~ない:
【词义】陈述副词。说话者以常识或自己的经验为基础,对事物的数量,程度做出的部分否定性判断。
例:このカメラはあまりいいものじゃないと思うよ。
我觉得这部相机没有那么好。

さほど~ない:
【词义】陈述副词。说话者以郑重其事的口吻对事物的程度做出的部分否定性表达。
例:昨日の音楽会はさほどいいとは思いませんな。
昨天的音乐会我不认为有那么好。

そんなに~ない:
【词义】陈述副词。说话者对对方提出的数量,程度,做出的部分否定性修正。意为达不到对方所提出的数量或程度。
例:この本、そんな面白くなかったよ。返す
这本书没有那么有趣啊,还给你。

分析:

①「あまり~ない」与「さほど~ない」均可用于表示程度做出的部分否定性判断,但「あまり~ない」还可用于对数量的部分否定性判断,而「さほど~ない」则不能。
例:私のふるさとは小さい町で、人口も(あまり ×さほど)多くない。
我的故乡是一个小镇,人口也不怎么多。

②「あまり~ない」与「そんなに~ない」均可用于表示数量和程度上的部分否定性,但前提意识不同:「あまり~ない」示意自己的常识或经验为基准做出的部分否定性判断;而「そんなに~ない」是对对方提出的数量,程度做出的部分否定性修正。
例:今は(あまり ×そんなに)暑くないが、7月の終わりごろから暑くなりますよ。 
现在还不是很热的,从7月底左右开始才要热呢。

③「さほど~ない」既可以以自己的常识或经验为基准,也可以对方提出的程度为前提,但不能用于对数量的否定;而「そんなに~ない」对数量、程度的部分否定均可以使用,但必须以对方的意见为前提。
例:酒は、少し飲みますが、(あまり ×そんなに ×さほど)飲めません。 
酒要少喝一点,不要喝太多了。