沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

退廃の作家?それとも神様?

是颓废作家?还是神?

昭和初期を代表する作家であり、誰もがその名を知っている太宰治は、超ロングセラー作品の『人間失格』をはじめとする小説とともに、波乱の人生を送った作家として知られています。挫折と苦悩を語りかける『人間失格』の内容や、何度も女性と心中を繰り返し、ついに入水という形で若くして生涯を終えたことなどから、彼には悪徳と退廃のイメージがつきまとうようです。しかし実際に彼を知る作家仲間や編集者には、「神様みたいにいい人」「彼ほど深くしっかりと人間を理解できる人はいない」と評価する人が大勢います。いったい彼の本当の顔はどれだったのでしょう。

昭和初期家喻户晓的代表作家太宰治,因其超长期畅销书《人间失格》和跌宕起伏的人生为人们所熟知。从描述挫折与苦恼的《人间失格》、多次同情人自杀未遂后终于投河自尽(第五次自杀),结束了短暂的一生等似乎可以看出,他始终摆脱不了非道德和颓废的形象。但实际上,熟悉太宰治的许多作家友人和编辑们大多给予他这样的评价,“如神一般善良的人”、“没有人像他那么深刻、准确地理解人类”。究竟哪一个才是他真实的一面呢?

変化する波乱の内面を映し出す作品たち

反映曲折多变的内心世界的作品

太宰治の作家人生は、前期・中期・後期と3つの時期に分けてよく語られます。前期では波乱にみちた青春を生き、大きな挫折を幾度も味わいながら、「逆行」が第1回芥川賞の候補作になるなど、才気あふれる作品を多数残しました。しかし、最後は薬物中毒となり、作品には自虐的な心の内面も描かれました。二人目の妻と結婚した彼は精神的にも安定し、『走れメロス』など明るく健全な作品を中期に発表します。そして後期ですが、戦後社会に絶望した彼は、ふたたび酒におぼれ病に苦しみ、私生活は荒れていきました。この時期に書かれた代表作『人間失格』や『斜陽』には、人間に対する絶望感があふれています。

通常,人们将太宰治的作家生涯分为前期、中期、后期三个时期。前期,太宰治度过了充满波动的青春期,历经多次重大挫折,留下了多部充满才气的作品,比如说入围第一届芥川奖的《逆行》。但最后却药物中毒,因此,作品中也有关于自虐心理的描写。中期,和第二任妻子结婚之后,太宰治的精神趋于稳定,发表了《奔跑吧!梅洛斯》等色调明亮的作品。然而到了后期,对战后社会绝望的太宰治再次沉溺于酒精、受疾病折磨、私生活糜烂不堪。这一时期写就的代表作《人间失格》和《斜阳》中充满了对于人类的绝望。

文学研究で読み解く人間の奥深さ

通过文学研究解读人类的奥秘

一見明るい作風をみせる中期にも、太宰は『俗天使』の中で「私は鳥でもない。けものでもない。さうして、人でもない。」と自分が何者であるか悶々とし、前期の背徳の時代に対する苦悩を引きずっていました。そうかと思えば戦中に書き始めた『お伽草紙』などの作品には秀逸なユーモアがほどこされ、太宰治の中の多様な顔は、時代とともに複雑に見え隠れしています。こうしてひとりの作家の作品をていねいに追うことで、生身の人間としての苦悩、喜び、悲しみが見えてきます。文学研究は人間を理解することの奥深さを教えてくれるのです。

即使是乍看风格明亮的中期,太宰治在《俗天使》中也写道,“我不是鸟。也不是野兽。于是,我也不是人。”愁于不知自己为何物,这延续了对前期违背道德时代的苦恼。原以为如此,可是战时开始着笔的《御伽草纸》等作品中又遍布精彩的幽默,太宰治的多个侧面随着时代变迁而复杂地或隐或现。通过这样全面细致地研究一位作家的作品,可以发现一个有血有肉的人的苦恼、喜悦、悲伤。文学研究教会我们解读人类这一工作的奥秘。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。