沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

世の中には、職場でも、家庭でも「あー…もうこの人なんでこんなに小さいんだろう」と思ってしまう人がいます。イライラを通り越して憐みの目でみられることもしばしば。小さい男にならないためには、まずは「小さっ!」と思われるのはどんな行為なのか知っておくことが重要です。

当今社会上,无论在职场还是在家中,人们总会不禁抱怨道:“啊!!为毛这个男人气量如此小啊”。不少男性也常常在烦躁至极之后被人用怜悯的目光看待。各位男童鞋,要想不做小气男,要先知道哪些行为会被人认为是“小气量”的表现。

【日常生活編/日常生活篇】

1:すぐにキレる
キレるというのは若い人だけではありません。しかも、いい大人がすぐに怒鳴るというのは見ているほうも嫌になります。

1.易怒
发火并非单指年轻人。看到相貌堂堂的成年人一下子就大声怒骂更是厌恶不易。

2:ため息ばかりつく
ため息をつきたくなることも世の中にはたくさんあるでしょう。けれどこれ見よがしに大の大人がため息をついているのは見てて情けないです。

2.老是唉声叹气
叫人惋叹的事情世间何止千万。但是一个大男人故作卖弄地不停叹息,看着就觉得可笑。

3:批判ばかりしている
自分は何も行動しないのに、批判ばかりしている人って、いますよね。批判することも必要ですが、代案も持たずに批判ばかりしているというのはどうでしょうか。「こうすればいいのにね」と言える人のほうがかっこいいです。

3.老爱批判
自己没做什么却猛地指手画脚,这种人见不少了吧。适当的批评是必要的,但是连代替方案都没有就一个劲地批判是不可取的。说得出“这样做不是更好么”的人更帅气哦。

4:自分の大変さをアピールばかりする
気持ちはわからないでもないですが。それを必要以上にアピールする必要はありません。

4.总是炫耀自己很辛苦
那份心情是可以理解的,但是过分强调真的没必要。

5:他人に対して厳しく、自分に甘い
自分は大丈夫。そう思っている人ほどこの傾向がありますよ。人に言うのなら自分もやりましょう。

5.严于待人,宽于律己
认为“自己不要紧”的都有这种倾向。若是指责别人,自己也该身体力行。

6:他人の過去をぐちぐち言う
過去は過去です。変えられません。現在と未来を見ることができない人は器が小さいですね。

6.对他人的过去喋喋不休
过去就是过去,已经无法改变了。不能着眼于现在和未来的人真是超小气。

7:自分の思い通りにならないと不機嫌になる
世の中思い通りにならないことだらけ。それをどうするかで真価が問われます。

7.事情发展不如自己预期所想就不高兴
世上不如人意的事多的是,如何应对才能体现一个人真正价值。

8:自分を否定されると不機嫌になる
否定を大きく受け止めてこそ器の大きな男です。

8.自己被否定也不高兴
敢于接受否定的才是器量大的男人。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。