古からのさまざまな思いが込められ、語り継がれてきた言葉。日本にもそういった美しい言葉が多くあり、日本語は世界に誇る美しい言語という人もいるほどです。では、外国の方はそんな日本語をどのように感じているのでしょうか。そこで、外国の方に「美しいと感じた日本語」について聞いてみました。

自古至今,很多浸染了多样情愫的言辞流传下来。日本也有很多华美的辞藻,甚至有人认为日语是值得向世界夸耀的美丽语言。那么外国人是如何看待日语的呢?一起来看看他们眼中那些美丽的日语吧!

■黄昏
■黄昏

「母と一緒に旅をしていた時にとてもきれいな夕焼けを見て『これが黄昏だよ』と言われ、言葉と実際の風景がマッチしきれいだなと思いました」(ブラジル/女性/50代前半)

“与妈妈旅行时看见了非常漂亮的火烧云,有人说,这是黄昏,顿时我觉得这个词与实际景色相得益彰非常美好。”(巴西/女性/50岁出头)

現在は夕暮れを意味する言葉ですが、昔は「誰(た)そ彼(かれ)」という、人の区別がつきにくい暗い時であるという意味から使われた言葉だそうです。

现在这个词是指“黄昏”,以前写作“誰(た)そ彼(かれ)”,据说是在黑暗、分辨不清人的时候使用。

 ■一生懸命
■拼命努力

「友人に『頑張れ』と言ったら、『一生懸命頑張ります』と言われたので、『頑張れ』よりももっと美しい言葉があるのかと思いました」(シリア/男性/30代前半)

“我对朋友说,‘好好加油’,他回应我说,‘我会拼命努力的’,我想原来还有比‘頑張れ’更美丽的词语啊。”(叙利亚/男性/30岁出头)

命がけで物事に取り組む感じが伝わる、力強い言葉ですよね。

这个词蕴含着强大的力量,传递出赌上性命投入到某件事情的热情。

■様
■様
 

「丁寧で美しいです。ナニというサッカー選手がいますが、日本に来たら「ナニ様」と呼ばれたのが面白かった」(イギリス/男性/40代前半)

 “庄重而美丽,名叫‘纳尼’的足球选手来到日本后被称作‘纳尼様’,挺有意思的。”(英国/男性/40岁出头)

敬語って丁寧で美しい日本語という印象が強く残りますよね。相手を敬う気持ちが、きちんとして美しい印象を与えるんでしょうね。

日语中的敬语一直给人一种庄重而美丽的感觉。尊敬对方的这种心情,也会给人留下美好的印象吧。

■椿
■山茶

「名前もきれいだし花もきれいだから」(スペイン/男性/30代前半)

“名字很好听,花也很漂亮。”(西班牙/男性/30岁出头)

光沢を意味する古語「つば」の木で、つばきというそうです。春といってもまだ寒い時期に咲く椿。花を咲かせる様子は、とても美しいですよね。

据说古语里“ つば”寓意光泽,这种有光泽的树被称作“つばき”。春寒料峭之时,山茶花怒放。花开的样子,异常美丽。

■お世話になっております
承蒙关照

「あいさつとしてとても使いやすい表現です。またペルシャ語では同じような表現があるからこの表現を使うときイランと日本の文化が近いと感じます」(イラン/女性/20代後半)

“寒暄语,使用起来非常方便。波斯语中也有类似的表达,所以每当使用这个词时都会感觉伊朗跟日本文化很相近。”(伊朗/女性/20多岁) 

日本のビジネス会話に欠かせない一言。「ありがとう」だけでなく、日本には感謝を意味する言葉がいろいろあることに気づかされます。

这是日本商务会话中不可或缺的一个词。我注意到除了“谢谢”之外,日语中还有很多表达感谢的词语。

■一期一会 
■一期一会

「初めてこの言葉を知ったのはアニメを見たときです。茶道専門用語で、意味を調べたら、すごく好きになった」(中国/女性/20代後半)

“我第一次知道这个词是看动漫的时候。它是茶道专用术语,我查了它的意思之后,就喜欢上这个词了。”(中国/女性/20多岁)

注:「一期」(いちご),表示人的一生;「一会」(いちえ),则意味仅有一次的相会。

日本人でも、この言葉が茶道の言葉だと知らない人がいるのではないでしょうか。語源や意味から、言葉の魅力を知るのもいいですね。

日本人也有不知道这个词是茶道用语的吧,通过词源和意思来感知语言的魅力也是非常美妙的。

■三日月
■娥眉月

「絢香さんの『三日月』を聞いて、新月から数えて3日目に出てくるお月様はとてもすてきだと思いました」(中国/女性/30代後半)

“听了绚香的《三日月》,我发现新月之后第三天的月亮非常迷人。”(中国/女性/30多岁)

日本にもすてきな歌が多いので、そこから日本語を知り、その言葉の意味を知るのもいいですね。

日本有很多美妙的歌曲,从中了解日本,了解语言的意义也是极好的。

■絆
■羁绊

「日本語学校の、書道のクラスのときにその言葉を選んで書いてみた。なぜなら、この言葉は美しい言葉だけではなく、意味としてもとても良いから」(ラオス/女性/20代後半)

“在日语学校上书法课时,我选择了这个词来练习。之所以选择它,是因为它不仅本身很美,更被赋予了良好的寓意。”(老挝/女性/20多岁)

絆はいい言葉ですよね。2011年の今年を表す漢字にも選ばれたこの言葉は、今の日本にとってとても大切な言葉ですよね。

“羁绊”是个很好的词,它在2011年被选为日本年度汉字,在今天的日本也是非常珍贵的词语。

多くの人が響きだけではなく、意味を理解してその言葉を美しいと感じているようです。こうやって見てみると、日本には美しい言葉が多くあるんですね。あらためて日本語の素晴らしさを発見することができました。みなさんが、美しいと感じる日本語は何ですか。

由此可见,很多人不仅是感受词语的余韵,更是通过理解含义来感知语言的美。这样看来,日语中确实有很多优美的词汇,我再一次发现了日语的美妙精髓。在大家眼中,能让你感到“美”的日语是什么呢?

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。