■ はじめに
■ 写在开头

年の初めにたてた一年の目標。年の終わりに振り替えると、全くできていなかった…なんて経験はないですか?目標を立てては失敗し、新たな目標を立ててさらに失敗。そして自分に嫌気がさしてくる。そんな自分からさよならしたくないですか?
在年初时制定一年的目标,在年末时回首,发现完全没有实现,你有没有这样的经历呢?制定目标然后失败了,重新制定新目标又失败了,这样一来,越来越讨厌自己。你想不想告别这样的自己呢?

■ なんで目標が達成できなかったんだろう?
■ 为什么无法实现目标呢?

まず考える
首先思考

目標が達成できなかったときに、あきらめて新たな目標を立てる。これはとても大切なことです。でも、ちょっと待ってください。新たな目標を立てるときに自分を振り返りましたか?
在无法达成目标时,放弃原有目标重新制定新的目标固然重要,但是请稍等片刻。在制定新目标时,有好好回顾自己吗?

自分に合っていた目標だったのか?
目標設定は適切だったのか?
自分は本当にその目標を達成したかったのか?
是不是切合自己的目标呢?
目标设定是否合适呢?
自己真的想实现这个目标吗?

それでも、達成したい目標なら継続して目標に向かえばいいでしょう。でもどこかに引っかかるものがあったなら目標の見直しがいるかもしれませんよね。
如果以上三者都很明确的话,那就朝着自己真心想实现的目标继续努力吧。但是只要有一点偏差的话,那就需要重新去考虑自己的目标了。

何を見直そう?
重新考虑什么?

みなさんが、目標を達成しようとしたときに問題になったことはなんでしょう?筆者の場合は時間でした。「生活で、仕事でいっぱいで時間がない…」そう思っていたんです。でも、本当はそうじゃなかった。家に帰ってお酒を一杯。もうこれで一日が終わる。仕事以外の目標なんて何もできない。朝は前日の深酒で出勤直前に起きてバタバタしてしまう。じゃあ、お酒をやめればいい?早く起きればいい?改めて考えなくても、そんなことはわかってる。そうなんです。きっとみんなわかっていてできなんです。じゃあどうしたらいいんでしょう。
大家在实现目标的过程中有没有遇到过什么问题呢?对我来说,我觉得是时间。“忙于生活,忙于工作,忙得没有时间……”,我经常这样想。但是事实并非如此。回到家,喝一杯酒。然后一天就结束了。除了工作以外没有抱有任何其他的目标。由于前一天过量饮酒,早上总是赖到上班之前起床,匆匆忙忙。那么,不喝酒可以吗?早起怎么样?这个不用深思熟虑就能轻易找出答案。我想大家都明白这一点。那么之后该怎么做呢?

■ 時間を計ってみる
■ 计时

筆者は時間を計ることにしました。自己啓発本によく出ている「目標達成のために費やした時間表」とは違います。実は「勉強時間表」なるものを作り時間を図りましたが、見事に挫折しました。勉強時間表では0が並ぶとその後あきらめが起こり、やる気が減退していました。そこで計る時間を変えてみました。それは、無駄にした時間でした。
我决定计算时间。这与自我启发书中经常出现的“为了达成目标所花费的时间表”不一样。我曾通过制作“学习时间表”来计算时间,不过以完美地失败而告终。在学习时间表中,一靠近0,之后就会产生倦怠,干劲也在减退。于是我改变了计算的时间,我决定计算被浪费掉的时间。

特に見たい番組でもなかったのにTVを見てしまった……60分
酒を飲んでしまったのでその後の予定ができなかった……120分
通勤時間に寝てしまった……20分
花时间看了并非特别感兴趣的电视节目 60分
喝酒之后之后无法完成预定计划 120分
上班时间睡觉 20分

と表にして書き出していったんです。そしてそれを週ごとに合算、出来るだけ大きな単位「日、月、年」といった表記に改めていくんです。そうするとびっくり。一週間に1日、2日といった時間を見出すことができたんです。
像这样,我在时间表上写上了以上内容。然后对每一项进行周间合算,尽量用大的单位“日、月、年”这样的方式来标记。对于结果我感到很惊讶。在一个星期的时间内,我发现有1-2天的时间是被浪费掉的。

■ 無駄にした時間表をつけることのメリット
■ 制定被浪费掉的时间表的好处

生活が変わる
生活会改变

時間表をつけると、自分が思っていた以上の時間が浪費されていることに気づきました。そうすると、やめたくてもやめられなかったお酒がピタッと止まりました。朝もすっきりと起きられるようになります。表にしてみることで目をつぶっていたい事実と向き合い、生活習慣に変化が見られたんです。
制定时间表之后,你会发现你所浪费的时间是远远高于自己所想象的。这样,想戒却迟迟戒不了的酒也能干脆地戒掉。早上也变得精神充沛。与自己想无视的事情直面之后,你会发现其实你的生活习惯在发生变化。

隙間時間がわかる
发现缝隙时间

そして、自己啓発本でよく言われている隙間時間がいつあるのかを発見することができました。隙間時間というのは自分で意識していないと見つけることが難しいものです。ですが、無駄を振り返り、無駄を書き出すことで隙間時間が見えるようになったのです。これは思わぬ副産物でした。
这样的话,我们就能够发现在自我启发书中经常被提到的所谓的缝隙时间。所谓缝隙时间,在无意识的情况下很难被察觉。但是,通过回首你虚度的光阴,将浪费时间的时间写下来,你就会发现很多缝隙时间。这属于意料之外的附属产品。

■ 最後に
■ 最后

何かを達成しようとするときに、初志を抱き続けることは難しいですよね。でも危機感を感じることはいつでもできます。気持ちがだれてしまうときは誰にでもあるでしょう。そんな時「自分のお尻を叩く材料として継続して使っていただければいいかな」って考えています。
在想实现某件事情时,坚持初心是很难的。但是我们能够做到一直都抱有危机感。谁都会有意志松弛的时候,在那个时候把困难当做鞭策自己的契机继续努力吧。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。