声明:以下仅代表作者个人观点,仅供参考。

起床後のひとときや食後の締めなどに、好んでコーヒーを飲むビジネスマンは多いだろう。かくいう筆者も大のコーヒー党で、とりわけ仕事中は片時もカップが手放せないほどだ。

很多时候比如起床后片刻或是饭后,喜欢喝一杯咖啡的商务人士不在少数吧。像笔者也是大大的咖啡党,尤其是在工作中,咖啡杯是片刻不离手。

締め切り前で徹夜を強いられるときなどは、眠気覚ましの意味でもコーヒーが大活躍するわけだが、どれだけ好きなコーヒーであっても、飲み過ぎは健康に良くない気がする。コーヒーは昔から、胃を荒らすといわれているし、体のためを思うなら、もう少しコーヒーを控えてお茶などに変えるべきかもしれない。

截稿前被迫通宵等时候,咖啡是解困佳品,但就算再怎么喜欢咖啡,也觉得喝多了对健康不好。咖啡从前就被说成是伤胃的东西,如果为了身体考虑,稍稍控制一下喝咖啡的量,或许改喝茶会比较好吧。

でも実際のところ、この説に医学的な根拠はあるのだろうか?新宿ライフクリニックの須田隆興先生に聞いてみた。

那么实际上,这种说法在医学上到底是否有根据呢?笔者试着询问了新宿生活诊所的须田隆兴医生。

「コーヒーが胃を荒らすというのは正確ではありません。というのも、胃が荒れるのはコーヒーに含まれるカフェインが胃液の分泌を促進するためであって、カフェインの含有量はコーヒーも緑茶もそう変わりません。コーヒーばかりが犯人扱いされてしまうのは、その真っ黒な色合いがもたらすインパクトのせいかもしれませんね」

“咖啡会伤胃这种说法并不正确。应该说,会伤胃的是咖啡中含有的会促进胃液分泌的咖啡因成分,咖啡因在咖啡和绿茶中的含有量几乎是一样的。人们总把咖啡当作犯人对待,大概是因为它黑漆漆的颜色带来的强烈印象吧。”

須田先生によれば、カフェインは薬にも用いられている成分だが、胃潰瘍などにかかったことがある人には服用に際して注意を促すこともあるとか。

根据须田医生所言,咖啡因也是药用成分的一种,得过胃溃疡的人在服用药物时会被提醒要注意这点。

「問題はカフェインを含む飲みものを飲むタイミングではないでしょうか。たとえば胃の中に食物がある状態で胃液が分泌されるのは、消化吸収の助けになります。その意味で、食後のコーヒーはむしろ胃に優しいともいえます。しかし、胃の中が空っぽの状態で胃液が分泌されると、胃の粘膜を傷める原因になってしまいます」

“问题其实是在于饮用含有咖啡因饮品的时机上吧。例如在胃里有食物的状态,它能促使胃液分泌,起到帮助消化吸收的作用。从这个层面来看,可以说饭后喝咖啡反而是对胃有好处的。可是,如果胃里是空空的状态,促使胃液分泌就会导致胃粘膜受损。”

そもそも、胃の中に食物がない状態で胃液が分泌されることは、人体にとって自然な活動ではないので、それなりに負担を強いるのも当然だと須田先生。たしかに実感としても、空きっ腹のコーヒーはちょっと胃にしんどい。

原本,胃里没有食物的状态而分泌胃液,对人体来说不是自然的活动,由此而产生巨大负担也是理所当然的。须田医生如是说道。我也确实感觉,空腹喝咖啡的时候,胃是有点受不了。

どんなにコーヒーが好きでも、飲むタイミングには少し気を配った方がよさそうだ。

无论有多爱咖啡,稍稍注意一下喝的时间似乎比较好。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:不再迷茫!鉴别常见咖啡的不同之处