210页,五个短篇故事的集合,比较适合我这种不擅长看长篇的人。

第一个故事讲述同性恋的调律师因为自己是同性恋,而被家人疏离,开始独自一人的生活,努力奋斗之后,也算是功成名就了,工作之余,每周二都会到一家书店看书,就在他后面一桌的女人和他同时看着同一本书,两个人因此而结识,某天,女人突然对调律师说起自己可能患上乳癌,一番安慰之下,见到女人的耳畔和自己姐姐的耳畔一样都有黑痣,因此想起多年未联系的姐姐,当年因为自己是同性恋一事,差点破坏了姐姐的婚姻,不知道多年未见的姐姐是否还好,犹豫之下还是决定给姐姐打个电话,电话中得知姐姐可能也患了乳癌,一番诉说之后,姐弟俩和好如初,重新找回家的感觉。

第二个故事讲述丧子母亲的故事。中学时发觉自己有绝对音感,虽然能弹出自己听过的任意一支曲子,却不会作曲,其实是连乐谱也不太会读,音乐生涯绝不是专业的程度,离开学校之后也工作过一段,还是发现弹钢琴的工作更适合自己,虽然半吊子,也还算是能养活自己。暴力和丈夫外遇的婚姻生活,没有怨言的维系着,丈夫最后意外猝死在情人家里,她用偷偷为丈夫买下保险获得的赔偿开了一家酒吧,生活总算是开始平稳下来,因为丈夫的缘故,自己和儿子的关系也有些疏离,忙于酒吧之时,听到儿子冲浪被鲛咬掉右脚意外身亡的消息,赶往夏威夷处理儿子的后事,在夏威夷的短暂生活,结识了同样来自日本的两位冲浪爱好者,后来,常听到有人说看到有个失去右脚的人在冲浪,隐约中觉得那个冲浪者应该是逝去的儿子,虽然自己每天都去儿子冲浪的海岸,一次也没有见过,后事处理得差不多之后,还是决定收拾行囊回日本,继续自己的生活。

第三个故事讲述莫名消失的丈夫一个多月后在离家很远的车站被发现。一天一个女人去侦探所寻求帮助,说自己的丈夫从24楼的母亲家回26楼自己家的楼梯处,离奇失踪,丈夫离家时,穿着便服,没有带钱包,也没有带手机,一个多月之后,丈夫在仙台车站被发现,身无分文,蓬头垢面,他只记得从24楼回家,醒来后发现自己已经在仙台车站了。

第四个故事讲述作家男终于遇到对自己来说有特殊意义的女人,虽然只知道对方的名字和电话,对女人的其他一无所知,两个人仿佛认识很久一般,他还跟女人说起了自己正在写作的一个会移动的肾脏石的故事,写完这个故事,对自己有意义的女人也离开了自己的生活,寻不到踪影,小说出版后,偶尔的一次广播节目,总算找到了女人,一段释然之后,接受了这个女人的离去,也接受了这个女人是对自己有着特殊意义的人。

最后一个故事,讲述被品川猿偷走姓名的女人的故事,女人忘记了自己的名字,忘记的仅仅是自己的名字,其他的记忆都在,一番原因探求之后,才发现原来是品川猿偷走了刻有自己名字的名牌,自己才会忘记自己的名字,却也因此说出了原来一直不被母亲和姐姐喜欢的人生,缺少爱的人生到现在为止没有投入爱过别人,一直以来的人生努力记住那些美好的回忆,回避伤心的记忆,努力地向前着。

这五个故事,仔细想想,有时候我们的身边也有发生类似的事情,比如常常有某一地方、某个场景有似曾相似的感觉,回想一下,或许是某个梦境见过,等等的事情还有很多,我们常常跟朋友说起,偶尔也会在日记或者博客里记录,同样是平凡的生活琐事,我们也会有类似的经历,只是并非每个人都有很好的讲故事的能力,以及那么细腻的观察和深入一点的感触。

看完村上的这五个故事,感觉跟《挪威的森林》那种压抑的氛围完全不一样,他依然在讲述故事,只是我感受到的是一种坦然接受,然后向前的平和,无论是因为同性恋被家人疏离的调律师还是不被家人喜欢的忘记名字的女人,不管曾经遇到过、正在遇到或是将要遇到怎样的人、怎样的事,人生都是一直向前的,接受现在的一切,一直往前就好。

一样是平常的故事,在村上讲来,别有味道,除了文字的魅力,还有村上的细腻。这部短篇集中,村上的文字,平实而生活,不再是那种营造氛围的华丽辞藻,但是那些精当的比喻或是对于生活的思考还是能看到村上细腻的观察和情感。比如在第三个故事中,有这样的话“私たちは日常的にものを考えます。私たちは決してものを考えるために生きているわけではありませんが、かといって生きるために考えているわけでもなさそうです。”还有品川猿中,女心理医生对忘记名字的女人说,”经过我的调查,终于找到你忘记自己名字的原因了,就像拨开云雾般“,虽然我们在中文中也会用到各式各样的比喻,怎样用日语说出来,怎么说才能不那么中式,是常常困扰我们的问题,还有类似于恐高症之类的常用语用日语怎么说,看看村上的小说,你会积累不少有用的词汇、句子。

读村上的小说,不仅是故事,还有美丽的日语。

村上春树日文原版小说>>