听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2013年09月07日新闻:

日语原文:

アメリカ政府は6日、国内最大手の豚肉生産会社を中国企業が買収する計画を承認し、株主総会で賛成が得られれば、中国企業によるアメリカ企業の過去最大規模の買収が実現することになります。アメリカ最大手の豚肉生産会社、「スミスフィールド・フーズ」の発表によりますと、中国最大の食肉大手「双匯国際」がスミスフィールド・フーズを47億ドルで買収する計画について、是非を審査してきたアメリカ政府の外国投資委員会が計画を承認したということです。この計画については、豚肉の中国向け輸出が増えると歓迎する意見がある一方で、国内の食品流通に支障が出たり、生産技術が中国に流出したりするという懸念がアメリカ議会を中心に出ていました。外国投資委員会は承認の理由を明らかにしていませんが、買収によって、国内の食料供給などに特段の懸念はないと判断したものとみられます。一方、中国側には国内で豚肉の需要が増え続け、食の安全に対する関心が高まるなか、アメリカ最大手の企業を傘下に収めることでブランドイメージを高めたい狙いがあるという見方が出ています。今月下旬に開かれる株主総会で買収計画について賛成が得られれば、中国企業による過去最大規模のアメリカ企業の買収が実現することになります。

参考翻译:

美国政府于6日批准了中国企业对其国内最大猪肉生产商的收购计划案,这意味着如能在(美方公司)股东大会获准,中国企业将实现有史以来最大规模的对美收购。据美国最大的猪肉生产商“史密斯菲尔德食品公司(Smithfield Foods)”发表声明称,有关中国最大的食用肉类企业“双汇国际”计划以47亿美元收购史密斯菲尔德一案,负责审查的美国政府外国投资委员会已经审批通过。关于此次收购案,有意见认为这将增加美国对中国的猪肉出口量而表示欢迎,同时以美国议会为中心,也有意见担心这将形成美国国内食品流通的障碍,或是导致生产技术流失至中国。美国外国投资委员会没有公开批准此次收购案的具体原因,但表示收购并不会对美国国内的食品供应造成特别的影响。此外,也有意见认为,在中国国内猪肉的需求量不断增加及高度关注食品安全的背景下,双汇将美国最大企业纳入旗下,意在提升其品牌形象。收购计划案如能在本月下旬召开的美方股东大会上获得通过,中国企业将实现有史以来最大规模的对美收购。

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:

如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:NHK新闻站>>