声明:本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

【节目背景】《情熱大陸|情热大陆》是日本TBS电视台制作的人物深度纪录片节目。以日本各行各业中的杰出人物为题材,通过长时间跟拍,揭秘人物在工作中的细节,生活中的喜悦伤悲,展现人物的过去以及对未来的展望,用比较客观的镜头反映出人物的鲜明性格和生活状态。

【嘉宾介绍】福士蒼汰(ふくし そうた),日本男演员,出身于东京都。2010年因街拍被研音负责人相中,自2011年起获得不少在电视连续剧中饰演常规角色的机会,同年凭借电视剧《美咲NO.1》正式出道,后又得以在《假面骑士Fourze》中饰演主角如月弦太朗,从而一举打开了知名度。2013年,福士因为出演《图书馆战争》、《海女》《STAR MAN~这颗星球上的恋爱》等多部影视作品,开始为观众所熟悉。

【精彩内容】因爽朗的笑容而给人留下好印象,现在又在各类电视剧及电影中成为的最炙手可热的抢手演员·福士苍汰,因在人气电视剧《海女》中饰演了主人公的恋人·种市前辈,而一跃成为了备受关注的演员之一。在《海女》拍摄结束之后,他又立马出演了多部连续剧、电影、CM等,每天过着忙碌而又充实的日子。

今年5月迎来21岁生日的福士,却是个高中时代经常被朋友评价为“天然”、“不可思议”、“自由”的少年,然而现在的他已经开始迈向成熟的大人之路。在本期节目中,节目组对福士苍汰进行了贴身拍摄的同时,也还原了他原本的面貌。作为新一代的年轻演员,目前已开始攀登成熟之路的福士,让我们一起凝视他面向未来前进的身姿。

【视频欣赏】(140706 情熱大陸 Guest:福士蒼汰)

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

在线地址:NZbXb0RhDqs/

【重点单词】

1、あふれ出す心の声、21歳の葛藤に耳を傾けた(03:57)

突然冒出的心声,让我们倾听到他21岁的内心矛盾。

耳を傾ける(みみをかたむける):惯用语。倾听,细听。
例文◆友達の話に耳を傾ける。/倾听朋友的讲话。

2、 移動時間を利用して、目を通す。(04:44) 

充分利用移动时间,浏览剧本。

目を通す(めをとおす):惯用语。过目,浏览。
例文◆朝刊にざっと目を通す。/粗略地浏览了一下晨报。

3、この日、手に取ったのは10枚。(10:07)

这天拿在手里的一共是10张电影DVD。

手に取る(てにとる):惯用语。理解,明白,了解。
例文◆相手の反応が手に取るようにわかる。/充分了解对方的反应。

4、相手は普通の大学生、だから自分も背伸びせず、自然体でいられる。(13:08)

由于对方是普通的大学生,所以自己也不用逞能,一直保持自然状态。

背伸び(せのび):
(1)踮起脚。踮脚尖。伸懒腰。以脚尖站立以伸展腰身并增加身长。
例文◆ペンを置いて大きく背伸びをする。/放下钢笔,用力地伸个懒腰。
(2)逞能,逞强。打算做超过自己力量的事。
例文◆そんなに背伸びしても疲れるだけだ。/虽然那么逞强,但结果是徒劳无益。

【语法解说】

デビューして3年、やってみて初めて俳優業の奥深さ幅広さを知った。(07:40)

出道三年,再尝试了之后才知道演艺事业的深奥和宽广。

て初めて~:

接续:动词て型+初めて
含义:“之后…才…”,后项一般是新的认识或领悟,不能是意志动词做谓语。相当于“てこそ”。

例文◆病気になって初めて、健康のありがたさを知った。/生了病以后才知道健康的重要性。
◆ 子を持ってはじめて、知る親の恩。/有了孩子之后才知道父母的养育之恩。

下一页:福士语录>>>