<チェック1>体臭

<检查 1> 体臭

またP&Gが行った「職場の印象形成に関する意識調査」によると、女性にとって第一印象に影響を与える要素は、”清潔感さ(体臭などの臭い)”が57.7%を占めるということです。

在宝洁进行的“决定职场印象的意识调查”中显示,清洁感(体臭等气味)对女性来说,在影响第一印象的因素中占了57.7%。

その中でも、男女ともに気になる臭いは、1位が”体臭”、2位が”口臭”だということです。

其中,男女都在意的臭味排名,第1是“体臭”,第2是“口臭”。

ニオイが好きでつきあうことがあるように、ニオイが嫌いで別れることももちろんある

正如喜欢一个人的气味就想继续和他交往下去一样,讨厌一个人的气味时当然也会想早点和他分开。

まだ関係が浅い段階で「なんか臭い……」とか思っちゃうと、どんなに内面が良くても、その後好きになるということはない

在关系尚浅的阶段,要是让人觉着“有些臭……”,不管这个人内心多么美好,之后也不会喜欢上他。

体臭は、汗をかいたときに体から出る成分と、そこに発生するバクテリアによって引き起こされます。ですから”清潔にする”ことが、とても大切になります。

体臭是出汗时身体排出的成分与同一部位的细菌反应引起的。因此,清洁是一件非常重要的事情。

日中に汗をこまめにふき取る事も、体臭を低減させる事につながります。

一天中频繁地擦汗,可以帮助减少体臭。

<チェック2>口臭

< 检查 2 >口臭

口臭が臭いと、やはりこれも第一印象は最悪、このあと良いイメージをもってもらうには大変です。

臭味中,口臭也是影响第一印象中最坏的因素,之后很难再重新塑造好的形象。

口臭の原因は、まず歯を磨いていないこと。食事の後は必ず歯を磨いて口臭を抑えます。

口臭的原因,首先就是没有刷牙。饭后必须刷牙抑制口臭。

ビタミンCやカリウムを多く含む夏野菜(ナス、ズッキーニ、トマトなど)を摂取することが重要だと、口臭改善のプロは言います。

改善口臭的专家认为,摄取富含维生素C和钾元素的夏季蔬菜(如茄子、西葫芦、西红柿等)非常重要。

口臭が気になりだしたら、レモン系の飲み物を選んだり、酸っぱいキャンディをバッグに入れておく習慣をつけると便利。

介意口臭的话,建议选择柠檬系的饮料,并养成在包包中放入酸味糖果的习惯~

<チェック3>髪型

<检查 3 >发型

女性にとって“清潔感”というのはとても大切な要素。そのため、前髪も横髪も……ダランとした長さを放置してしまうのは、あまり印象が良くないようです。

对女性来说,“清洁感”是非常重要的因素。因此,如果对放在前边的头发,或是刘海的长度置之不理的话,印象也会不太好哦~

金髪や、見え見えのエクステぼさぼさヘア、3センチ以上のプリンはとても印象が悪いです。

金发,显而易见的睫毛,乱蓬蓬的头发,染发后新长出的头发超过3厘米都是很不好的印象。

第一印象で髪型がかわいいのは超好印象だと話す男子が多い。人気が高いのはずばりセミロングからロング&黒髪から茶髪。お団子、ポニーテールや軽いパーマヘアーも人気です。

很多男性说,第一眼看过去有着可爱发型的女生能带来超好的印象。人气很高的有干练的中长发到长发&黑发或茶色头发。而丸子头、马尾辫和轻微烫过的发型也很受欢迎。

きれいで健康的な髪の毛は、素敵な第一印象を与えることになります

拥有一头美丽健康的头发,也能带来极好的第一印象。

<チェック4>服装

<检查 4 > 服装

第一印象を良くしたいと考えるのであれば、TPOに合わせた「きちんとした格好」をすることが重要なのです。

想要给人好的第一印象,“打扮整洁”是非常重要的。

ファッションに自信がないなら、「ビジネスカジュアル」をキーワードに、シンプルなものを選ぶのがおすすめです。

对时尚没有自信的话,推荐“商务休闲”风格,尽量选择简单的款式吧~

初デートの時に着ていく服は、きっと大半の人は「好きな服」だと思います。しかし、その好きな服が、もしかすると「好かれない服」なのかもしれません。

初次约会时,大多数人都会选择自己喜欢的衣服。但是,说不定那件喜欢的衣服反而不被人喜欢了呢。

一番嫌がる色は、なんと言っても「黒」です。いつも黒ばかりを身に付けている人は、他者に対し壁を作っている状態の人とも言えます。

不管怎么说,最容易招人讨厌的颜色是黑色。总是穿一身黑的人,会给别人一种对他人设防的感觉。

清潔感のない服装は「臭そう」「不潔そう」というイメージに直結してしまいますから、靴の汚れやすり減り方なども注意しておきたいものです。

没有清洁感的服装会直接和“看起来很臭”、“看起来不干净”的形象联系起来,鞋子的污垢和要减少的等人也需要注意。

<チェック5>笑顔

<检查 5>笑容

笑顔は特に人柄がでるポイント。この人と距離を縮めたいと思うかどうかは笑顔にかかっていると言っても過言ではない。

笑容特别能体现人品。笑容关系着是否想和这个人缩短距离,这么说一点儿也不过分。

人見知りをする人は、初対面でうまく笑えず顔がこわばってしまうかもしれません。しかしその表情のままだと、相手は「睨まれてる」「嫌われてるに違いない」と思ってしまいます。

怕生的人,第一次见面时不能很愉快地笑出来,可能表情会变得很僵硬。但如果一直维持这个表情的话,对方也许会感觉“被瞪着”“一定被讨厌了”。

素敵な笑顔を作るには日々の生活でどのように笑っているか。鏡の前で自分の笑顔を確認してみよう。口角をあげるだけで幸せがやってくる。

一天的生活中怎么笑着会决定你是否有可爱的笑容。在镜子前试着确认自己的笑容吧,光是嘴角上扬都能带来幸福哦~

笑顔になると「嬉しい」「楽しい」などのポジティブなメッセージを相手に伝えることができるので、相手も好意を示してくれるようになるでしょう。

笑容能将“很开心”“很愉快”等积极的信息传达给对方,因此,对方也会对你表示友好。

<チェック6>声(しゃべり方)

<检查 6>声音(交谈方式)

もちろん身なり・立ち振る舞いに気をつけることはマストですが、それだけではなく、話し方、声のトーンなどで相手へ与える印象を決めることができます。

当然,注意自己的服装和行为举止是必要的,但是,不仅只有这些,说话的方式、声音的音调等也能够决定给对方的印象。

理想の自分をイメージしてそれに沿って喋れば、相手にそのように受け取ってもらえるということですね。

像理想中的自己那样聊天,对方也能感受到那样的你。

相手に聞き取りやすい声の出し方、発音、そして大切なのはあいさつ。

用对方容易听见的声音说话,还有非常重要的寒暄语。

お話する相手によって一番聞きやすいと思ってもらえるだろう大きさ、トーン、スピードを考えて話すように

根据说话的对象,来考虑自己说话时的音量大小,音调和语速。

<チェック7>姿勢

<检查 7> 姿势

身体の姿勢が良いと、“内面も良い”という印象まで与えます。

好的身体姿势,能给人一种“内心也不错”的印象。

外見を綺麗に整える方は多いと思います。残念ながら、それでもなぜかパッとしない人、目を惹かない人っていますよね。そのような素敵に見えない人の共通点は「姿勢の悪さ」であることが多いです。

外表漂亮修整的人有很多。然而很可惜的是,尽管如此还是有很多不起眼,不惹眼人。像那样外表看起来极好,却不吸引别人的人,共同点通常情况下是“姿态恶劣”。

姿勢が悪いと老けて見えるだけでなく、下腹が出るなど体形も崩れがちになる。

姿态不好不仅看起来显得老气,下腹突出等体形变得容易走样。

筋肉が老化し、首、肩、腰に慢性的な凝りを抱える人も多い。「たかが姿勢」と侮れない。

有肌肉老化、脖子、肩膀和腰慢性病的人很多。“充其量只是姿势嘛”这种想法可要不得。

どんなに目鼻立ちが整っていても、姿勢が悪ければ台無し。姿勢を正すにはまず、「自分が人にどう見られているのか」を意識することが最も重要になります。

不管这个人五官有多好,姿势差了都白搭。纠正姿势,首先要有“自己是如何被人看待”的意识最为重要。

你觉得有道理吗?看看大家还推荐了什么好方法>>

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

和日本人初次见面如何留下好印象

自我介绍时给对方留下好印象的关键