2014年秋季日剧专题《对不起青春!》>>

知识点讲解

1.潔く罪を認めたら間違って好感度上がるんじゃないか。(03:48

干脆地承认错误,说不定反而能提高好感度。

潔く(いさぎよく):【形容词「潔い」的连用形】乾脆的。清澈,洁白。没有被污染。

例:ハゲに悩むなら潔く全部剃ってしまえ。/要是为秃头烦恼的话,不如干脆点,全都剃了吧。

2.先生は初日からうちの生徒を手なづけたそうですね。(11:45)

听说你第一天就把我校的学生驯服了。

手懐ける(てなずける):【他下一】 使驯服,驯服;征服。

例:実際には、餌で手なずけられない犬はほとんどいません。/事实上,几乎没有狗是不能被食物驯服的。 
例:猫を手なずける。/驯猫。

3.息子や学校には決して口外…(26:03)

绝对要对我儿子和学校保密……

口外(こうがい)【名·他动·三类】说出,泄露。

例:口外無用。/不可泄漏。 
例:絶対に口外してはならぬ。/绝对不可说出去。

4.住職なんか今日歯切れ悪いな。(28:23)

住持你今天怎么说话含糊不清的。

歯切れ(はぎれ):【名・自动・三类】

(1)脆。
例:歯切れのいい食べ物。/吃起来脆生生的食品。
例:歯切れの悪い漬け物。/发艮的咸菜,不脆的咸菜。

(2)发音,口齿。
例:歯切れがいい。/口齿清脆。
例:歯切れの悪い返事。/含混不清的回答。 

5.そもそもその校則が理不尽なんじゃねえの?(30:16)

是校规本身就没道理吧?

理不尽(りふじん):【名・形動】不说理,不讲理。

例:理不尽な事をする。/做不讲理的事。
例:理不尽に人をなぐる。/不讲理地打人。 

6.地味で真面目な女の子が恋人をそそのかし(36:07)

朴素又一本正经的女孩怂恿了恋人。

唆す(そそのかす)唆使,挑唆,怂恿,引诱,撺掇。

例:悪事を唆す。/教唆做坏事。

下一页:精彩镜头欣赏>>