本文仅代表作者个人观点,仅供参考。

日本の料理人は、「味」だけでなく、美しく繊細な「盛り付け」にも特に注意を払う。その卓越した技で創り出される絶品は、味覚はもとより視覚でも楽しむことができる。

在日本,厨师们不仅在菜肴的味道上下功夫,还别出心裁地为菜品设计出赏心悦目的造型。厨师们用他们神奇的双手将“舌尖上的日本”创新演绎为一场味觉与视觉的饕餮盛宴。

日本では古くから料理の「味」と「盛り付け」のバランスが追求されてきたことは、日本が古代に中国文化を取り入れたことと深い関係がある。例えば、唐(618–907年)の文化の影響を受けた日本では、細部に至るまで「完璧」が追求された。これまでに日本で出土した古代の料理本には、料理人たちが「味」よりも内外の協調を追求した「盛り付け」を重視していたことが垣間見える。江戸時代(1603–1868年)になると、幕府は料理人に多種多様な献立を求めるようになり、卓越した技巧が形成されるようになる。その後、江戸時代後期から明治時代にかけては、その水準が徐々に低下していくが、儒教の文化に存在する「調和の追求」という概念が消えることはなかった。

日本对菜品味道与外形的追求源远流长,这与日本古代大力引进中国文化有关。比如说,恢弘的唐文化(618–907年)使当时的人们在细节上都追求完美。在出土的日本古代菜谱中,也可窥见在古代日本,厨师们对菜肴品质的追求已经超越了味道。在江户时代(1603–1868年),政府鼓励厨师们向食谱寻求突破,在形式上实现其技艺的升华。江户时代后期至明治时代虽然江河日下,但对存在于儒家文化中“和谐”的追求仍旧未曾放松。

早く1782年に刊行された料理本豆腐百珍」は100種類の豆腐料理の調理方法を解説している。「豆腐」のような簡単な食材でも、料理人たちは工夫を凝らしてさまざまな豆腐料理を編み出したのだ。結果、さまざまな地域で、豆腐を使った独特の料理が誕生した。例えば、秋田県には、豆腐をカステラ状に加工した「豆腐カステラ」という郷土菓子があり、甘く香ばしい味が人気だ。

出版于1782年的日本食谱《豆腐百珍》中详细介绍了一百来种制作豆腐的方法。而对于简单如豆腐般的食材,厨师们也独具匠心地创造了很多不同的制作方法。结果各地诞生了使用豆腐制作的各类独特料理。(日本长崎的蜂蜜蛋糕卡斯提拉举世闻名,)秋田县的厨师别出心裁地将其与豆腐结合,制作出色香味俱全的当地特色点心“卡斯提拉豆腐”。

「盛り付け」の追求は、「精神」の追求でもある。何でもない食材が、料理人の手にかかると、人の目を楽しませる料理へと生まれ変わるのだ。「盛り付け」と「精神」の結合は、天と地の調和であり、「調和」は全ての食材が行きつく先だ。中国の八大料理(山東料理、江蘇料理、浙江料理、安徽料理、福建料理、広東料理、湖南料理、四川料理)に代表される食文化の色、香り、味、盛り付けにもその特徴が反映されている。例えば、四川料理において、サンショウとトウガラシは、味付けのためだけでなく、料理が本来持っている特徴やその背後にある文化を引き出すために使用されている。

对形的追求也是对神的追求,在厨师手中,再不起眼的食材都能脱胎换骨,夺人眼球。形神的结合反应了天地的调和,和谐是一切食物的最终归宿,中国的饮食文化中也同样反映了这样的特点,无论是色香味,还是外形,在中国的八大菜系(山东、江苏、浙江、安徽、福建、广东、湖南、四川料理)中都有所体现。比如说,川菜中对花椒和辣椒的使用不仅仅只是为了在味道上的追求,也体现出菜品本身所具有的特点以及菜肴背后隐藏的文化。

料理を研究することで1つの民族の文化を垣間見ることができる。繊細で美しさを演出する日本料理から、島国である日本の人々の慎み深い気質を知ることができる。

从一道菜窥探一个民族,日本菜的细致入微,精益求精也让我们窥探到了岛国人民身上严谨的秉性。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。