沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

親孝行」をしたいとは思っていても、少し恥ずかしかったり機会がなかったり。実際は、なかなか行動に移す機会がないんじゃないかと思います。「子どもが幸せで元気なのが一番の親孝行」とはいうものの、何かかたちにして実行したい!そんなことを思っているエスカーラ世代も多いのでは?どんな親孝行をしたいか、女子の意見を一挙公開します。

虽然想要“孝顺父母”,因为害羞或是没有机会而很少实现。其实我觉得是因为能付诸行动的机会太少了。虽说“孩子幸福健康是最好的孝顺”,但还是想用行动表现出来!似乎也有很多escala一族拥有这样想法。大家会怎样来孝顺父母呢?在这里公开一下她们的意见。
(注:escala一族,订阅escala免费杂志(杂志主旨援助20代白领女性工作和爱情)的20代女性。)

■「夫婦旅行をプレゼントしたい!」(26歳/販売)

“想要送他们一次夫妇旅行”(26岁/销售)

「ずっと『元気なうちに海外旅行に一度は行きたい』と言っていた両親。今年で2人とも還暦を迎えるので、そのお祝いに海外旅行をプレゼントしたいと思っています。初海外の2人が行って、安全で楽しめるところってどこだろう? といろいろ調べて、グアムかハワイに決定しそうです」

父母常说“趁还健康的时候想去海外旅行一次”。今年迎来了二老的60大寿,作为贺礼我想送他们一次海外旅行。这是他们首次去海外,即安全又好玩的地方会是哪呢?我查了很多,最后决定关岛或是夏威夷。

■「幸せな結婚」(29歳/営業)

“幸福的婚姻”(29岁/营业)

「過去に一度結婚してうまくいかなかった経験があり、両親にはたくさん心配をかけてしまっています。でも、今付き合っている彼と年内に結婚する予定。今度こそ絶対幸せになって、両親を安心させてあげたいです!」

曾经有过一次不幸的婚姻,让父母担了很多心。预定在年内要和现在正在交往的男朋友结婚,这次一定要幸福,让父母安心!

■「きちんと誕生日・母の日・父の日にプレゼントをあげる」(23歳/事務)

“生日、母亲节、父亲节时,送礼物给父母”(23岁/文员)

「今まで、親の誕生日には『おめでとう』と言うだけだったり、母の日や父の日を忘れててそのまま過ぎ去ってしまう……なんてこともありました。でも社会に出て一人暮らしを始めて、親のありがたさを改めて痛感!今年からは誕生日や母の日、父の日にもきちんとプレゼントを渡しにいきます」

在父母生日的时候,一直来只是说声“生日快乐”。有时还会忘记母亲节或是父亲节,什么都没做就过去了。但是工作后开始一个人的生活,重新感受到父母的好!从今年起,在父母的生日、母亲节,父亲节时,我一定要好好准备礼物,送给他们。

■「パティシエとして独立し、自分の店でおいしいお菓子を食べさせてあげたい!」(28歳/飲食店勤務)

“作为糕点师独立门户,在自己开的店招待他们吃可口的糕点!”(28岁/饮食店)

「パティシエとして独立するためにフランス菓子屋で働いてきました。ずーっと節約を重ねて独立資金も溜まったので、今年中にカフェを開業する予定。両親は『早くお前の店に行きたい』とずっと言ってくれているので、今年は私のお店でおいしいお菓子をたくさん食べさせてあげたいです」

为了要开自己的糕点店,一直都在法式糕点屋工作,并为了开店资金省吃俭用。预计在今年内开一家咖啡屋。父母一直都说想要快点去我开的店,所以今年我想让父母在我的店里大饱口福。

それぞれの親子の間で十人十色の親孝行があると思います。普段から感謝の気持ちを持って両親を気遣うのはもちろんですが、なかなか気持ちって伝わりにくいものなのかも。たまには「親孝行」をかたちにすることで、感謝を伝えていきたいですね。

我觉得如果有十对父母和子女,就会有十种不同的孝顺方法。平时怀着感谢的心情挂念父母是当然的,但心情往往很难传达,所以有时会想以行动来表达对父母的“孝顺”,来表达自己的感谢之情。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

日语入门→进阶推荐班级:

日语入门【标日初级上册班】

初级日语【标日初级下册班】

进阶日语【标日中级上册班】

进阶日语【标日中级下册班】