【知识详解】

1、でも、理子さんの言うことにも一理あるよ。(07:41)

不过理子姐的话也有道理。

一理「いちり」:【名】一番道理。

例文◆彼の言うことにも一理ある。/他所说的也有一番道理。

2、ワースト3に入ってるからだよ。(16:10)

吉祥寺分店的销售量下跌率是前三名。

ワースト:【形】最坏,最差,最劣。

例文◆ワースト・テン。/最差〔最坏〕的十个。

3、企業が成長するには脱皮が必要だ。(17:30)

企业的成长需要蜕变。

脱皮「だっぴ」:【名】【自サ】

(1)蜕皮,蜕壳。

例文◆蛇の脱皮したぬけがら。/蛇蜕的皮。

(2)转变,脱胎换骨,打破因袭。

例文◆明治維新によって日本は大きく脱皮した。/由于明治维新日本焕然一新。

4、おまけに老後が目前なんだよ。(28:38)

而且就快退休了。

おまけに:【副】又加上,更加上,而且,况且。

例文◆彼は貧乏でおまけに病人ときている/他既穷又有病。

5、水臭いこと言うなよ、そんな。(37:07)

别这么见外嘛,真是的。

水臭い「みずくさい」:【形】

(1)水分多,因水多而味不浓。

例文◆水臭い酒/稀薄的酒。

(2)〔味が薄い。〕盐分少,味淡。

(3)客套,不亲热,见外,生分。

例文◆ぼくに隠しだてをするなんて君もずいぶん水臭いね。/还瞒着我,你也太见外了!

6、リハビリ途中で投げ出したりしないでよ。(39:27)

不可以在复健的时候偷偷跑出去哦。

リハビリ:【名】【英】rehabilitation(伤病患者)机能恢复训练,康复训练。「リハビリテーション」的略称。

例文◆怪我をした足を元に戻すために、つらいリハビリをしている。 /为了恢复受伤的脚,我正在做高强度的康复训练。

下一页:精彩镜头回顾>>