河内藤园(福冈)

1. 河内藤园(福冈)

一番の見所は、花下面積1850坪を誇る、藤棚と藤の花トンネル。トンネルは80mと220mの2種類あり、開花時期には22種類の藤の花が咲き乱れ、見るものを圧倒します。「日本で最も美しい藤棚」と呼ばれています。

这里引以为傲的最大的看点是花的面积有1850坪。藤棚和藤花形成了隧道,隧道分为80m和220m两个种类,花开时期将会有22种藤花竞相开放,被称为“日本最美的藤棚”。

目を奪われるほど美しい!藤の花の名所「河内藤園」の藤棚が幻想的すぎる

这里有着摄人心魄的美丽!藤花的名场所“河内藤园”的藤棚的美简直超越了幻想。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

世界所承认的日本绝景 31选 下篇
外国游客心中最酷的20个日本景点

白马八方池(长野)

2. 白马八方池(长野)

白馬連峰の唐松岳から四方八方に尾根が延びていることから名付けられたという「八方尾根」。白馬三山を水面に映す八方池までのハイキングコースは、日本百名山の11峰が見渡せる絶景スポットが点在しており、定番のトレッキングコースとして親しまれています。

白马连峰的唐松岳的山脊向四面八方蔓延,由此得名“八方尾根”。能够看到白马三山倒映在水面的八方池的远足线路中,也包含能够一览日本百名山的11座山峰绝景的观赏点,几乎已经成为既定的山麓游览线路,请大家一定去亲身体会一下。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

国营ひたち海浜公园的喜林草(茨城)

3. 国营ひたち海浜公园的喜林草(茨城)

花のテーマパーク「国営ひたち海浜公園」は、茨城県を代表する観光スポット。開園面積は約190haと広大で、各所に大規模な花畑があります。そして、春にはスイセンやチューリップ。夏にはネモフィラ、バラ、ヒマワリ。秋にはコスモスと四季折々の草花が、訪れる人々の目を楽しませてくれます。

以花为主题的“国营ひたち海浜公园”是茨城具有代表性的观光景点。开园面积约190公顷并且还在扩大中,每处都布置了大规模的花田。并且,到了春天会有水仙或者郁金香;夏天有门氏喜林草、玫瑰、向日葵;秋天有波斯菊等。到园游玩的人们可以尽享四季不同的花草。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

严岛神社(广岛)

4. 严岛神社(广岛)

日本屈指の名社と言われる厳島神社。廻廊で結ばれた朱塗りの社殿は、潮が満ちてくるとあたかも海に浮かんでいるよう。背後の弥山の緑や瀬戸の海の青とのコントラストはまるで竜宮城を思わせる美しさです。

严岛神社被视为日本屈指可数的名神社。朱红色漆的神社中回廊相互连接,涨潮的时候像是浮在海面上一般。背后弥山的绿色与濑户海的蓝色相交辉映,让人觉得美得像一座龙宫城。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

大山(鸟取)

5. 大山(鸟取)

「鳥取砂丘」と並ぶ鳥取県の自然遺産です。

和“鸟取砂丘”同样是鸟取县的自然遗产。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

井仁的梯田(广岛)

6. 井仁的梯田(广岛)

「棚田」とは、階段状に作られている水田や畑のこと。井仁の棚田は、平成11年に広島県から唯一、農林水産省の「棚田百選」に選ばれています。

所谓梯田就是被做成阶梯状的水田或是田地。井仁的梯田是平成11年广岛县唯一一个被农林水产省选进“梯田百选”的梯田。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

屈斜路湖(北海道)

7. 屈斜路湖(北海道)

屈斜路湖(くっしゃろこ)は北海道東部、弟子屈町にある自然湖。日本最大のカルデラ湖であり、世界第2位の大きさを持つカルデラ湖でもあります。

屈斜路湖是北海道东部位于弟子屈町的自然湖。是日本最大的破火山口湖(喷发后将火山口淹没形成凹地,再形成湖),是世界第2大的破火山口湖。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

五箇山(富山)

8. 五箇山 (富山)

富山県五箇山地方。「秘境」という言葉が相応しく、伝統的な合掌造りをはじめいにしえの景観や文化が今でも大切に守られています。

在富山县的五箇山区域,与“秘境”这一词语十分相符,从这里起源的传统合掌造家屋的景观和文化直到现在都被保护得很好。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

鸟取砂丘(鸟取)

9. 鸟取砂丘(鸟取)

いわずと知れた鳥取県の観光名所です。

不用说都知道这是鸟取县的观光胜地。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

洞爷湖(北海道)

10. 洞爷湖(北海道)

洞爺湖(とうやこ)は、北海道虻田郡洞爺湖町と有珠郡壮瞥町にまたがる湖です。

洞爷湖是位于北海道虻田郡洞爷湖町和有珠郡壮瞥町交汇处的湖。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

薰衣草花田(北海道)

11. 薰衣草花田(北海道)

思わず、見とれてしまう美しさです。一般的にラベンダーは7月中旬~下旬が一般に見ごろとされます。しかしスポットによっては標高が高い関係上、8月まで見られるところがあります。

那美丽能够令人不知不觉看得入迷。一般情况下薰衣草在7月中旬~下旬就能够看到。但是由于地点不同海拔的高低有所不同,所以这里直到8月都能看到薰衣草花田。

声明:本双语文章的中文翻译系沪日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

仙岩园(鹿儿岛)

12. 仙岩园(鹿儿岛)

文化財指定庭園にも選ばれた美しい庭園です。

它被选作文化财富指定庭园,足以见其美丽之处。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

姫路城(兵库)

13. 姫路城(兵库)

平成5年に奈良の法隆寺とともに、日本で初の世界文化遺産に認定されました。シラサギが羽を広げたような優美な姿から「白鷺城」の愛称で親しまれています。

与平成5年奈良的法隆寺一起被认定为日本第一批世界文化遗产。因为城的样子像白鹭张开羽毛一般姿态优美,所以有了“白鹭城”这一亲切的爱称。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

地狱谷野猿公苑(长野)

14. 地狱谷野猿公苑(长野)

長野県下高井郡山ノ内町の地獄谷温泉にある、野性のニホンザルの保護および観察を行っている野猿公園です。

位于长野县下高井郡山之町地狱谷温泉,同时也是野生日本猴的保护以及观察基地“野猿公园”。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

西明寺(滋贺)

15. 西明寺(滋贺)